Translators need long-term commitment: Global
Democratic Republic of the Congo [2012-06-14] —
Here is just one picture of what a long-term commitment to Bible translation means: The Logo team, based in Isiro, Democratic Republic of the Congo, was struck particularly hard by the sudden passing of the Mayogo team's head translator, Mapuma Gilbert. Over the years, the Logo team has lost four of its own members to premature death by illness or accident. May they stand firm in the faith, confident that their lives are in the hands of God, who is in control over this spiritual struggle, and that he will not only bring the Logo New Testament to completion, but will bring transformation to the lives of many Logo people as they use it.
Los traductores han de asumir un compromiso a largo plazo: Global
República Democrática del Congo [2012-06-14] —
He aquí un ejemplo de lo que significa un compromiso a largo plazo para la traducción de la Biblia: El equipo Logo, con sede en Isiro, República Democrática del Congo, recibió un duro golpe ante el fallecimiento repentino de Mapuma Gilbert, jefe del equipo de traductores Mayogo. A través de los años, el equipo Logo ha perdido a cuatro de sus miembros en muertes prematuras, ya sea por enfermedad o por accidente. Que ellos estén firmes en la fe, confiando en que sus vidas están en las manos de Dios, quien está al control en esta lucha espiritual, y que no sólo llevará el Nuevo Testamento Logo hasta el final, sino que traerá una transformación en la vida del pueblo Logo que lo utilice.
L’engagement À Long Terme Des Traducteurs: Monde
République démocratique du Congo [2012-06-14] —
Voici juste un exemple de ce que signifie s’engager à long terme pour traduire la Bible. L'équipe logo, basée à Isiro, en République Démocratique du Congo, a été durement touchée par le décès soudain de Mapuma Gilbert, le traducteur responsable de l'équipe mayogo. Au fil des ans, quatre des membres de l'équipe logo sont morts prématurément, suite à une maladie ou à un accident. Prions que les membres restants demeurent fermes dans la foi et aient la certitude que leur vie est entre les mains de Dieu, qui maîtrise ce combat spirituel. Qu’ils aient l’assurance que Dieu non seulement fera que la traduction du Nouveau Testament en logo soit terminée, mais qu’il transformera la vie des nombreux Logo qui le liront ou l’écouteront.
Tradutores precisam de um compromis so de longo prazo: Global
Congo-Kinshasa [2012-06-14] —
Aqui está um exemplo do que um compromisso de longo prazo com a tradução da Bíblia significa: a equipe Logo, baseada em Isiro, na República Democrática do Congo, recebeu um duro golpe com a morte repentina de Mapuma Gilbert, chefe da equipe de tradutores Mayogo. Ao longo dos anos, a equipe Logo perdeu quatro dos seus membros em mortes prematuras por doença ou acidente. Eles estão firmes na fé, confiando que suas vidas estão nas mãos de Deus, que está no controle nessa luta espiritual, e que permitirá não só que o Novo Testamento Logo seja terminado, mas também trará transformação para a vida das pessoas Logo que o usarem.
번역자들의 장기간의 헌신: 세계
콩고 민주 공화국 [2012-06-14] —
다음의 한 예가 장기간의 헌신의 의미를 이해하는 것에 도움이 될 것입니다. 콩고민주공화국 이시로(Isiro)의 로고(Logo) 팀은 마요고(Mayogo) 팀의 주요 번역자인 마뿌마 길버트(Mapuma Gilbert) 씨의 갑작스런 소천으로 남다른 충격을 받았습니다. 수년에 걸쳐 로고 팀은 질병 또는 사고로 4명의 멤버를 생각하지 못한 사망으로 떠나 보내야 했습니다. 이들이 신앙안에서 견고히 서서 사람의 생명이 이 영적 투쟁의 주권자인 하나님의 손에 있다는 확신을 갖도록 그리고 하나님께서 로고 어 신약 성경의 완역을 이루실 뿐만 아니라, 이 성경의 사용으로 로고 부족민의 변화를 가져오실 것을 기원합니다.
全球:聖經翻譯員須要長期委身
剛果民主共和國 [2012-06-14] —
以下描述說明了何謂長期委身於聖經翻譯工作:馬約戈語(Mayogo)聖經翻譯團隊的主要譯經員Mapuma Gilbert突離離世,令以剛果民主共和國的伊西羅(Isiro)為基地的樂高語(Logo)聖經翻譯團隊大受打擊。這些年來,樂高語譯經團隊已有四名隊員因疾病或意外英年早逝。求主堅固他們的信心,相信他們的生命在神的手中,祂必親自看顧這場屬靈爭戰;求主不但保守他們完成新約聖經翻譯,也叫樂高人因閱讀祂的話語,生命得轉化。
Traducătorii au nevoie de angajament pe termen lung: Global
República Democrática del Congo [2012-06-14] —
Iată ce înseamnă un angajament pe termen lung pentru traducerea Bibliei: Echipa Logo, care are baza în Isiro, Republica Democratică Congo, a fost lovită cu putere în mod deosebit de către moartea traducătorului principal al echipei Mayogo, Mapuma Gilbert. De-a lungul anilor, echipa Logo a pierdut patru dintre membrii ei din cauza morții premature în urma bolilor sau accidentelor. Fie ca ei să rămână fermi în credință, încrezători că viețile lor sunt în mâinile lui Dumnezeu, care veghează asupra acestei lupte spirituale și că El nu doar că va duce traducerea Noului Testament Logo la finalizare, ci va aduce și transformare în viețile multor oameni Logo în măsura în care vor folosi Scriptura.