A teacher learns about Jesus: Africa
Madagascar [2010-06-08] —
"Who wrote this?" the man asked the F* translation team. "It sounds like something that really happened!" The man was a history and geography teacher, and had always thought that Jesus was like a god and one couldn’t know where he lived. So he was amazed to see on a world map the physical place where Jesus actually lived. Hearing the message so clearly in his own language made him realize that God is closer than he ever thought. Pray that one day all the F* people will know this truth about Emmanuel—God is with us.
Un maestro aprende acerca de Jesús: África
Madagascar [2010-06-08] —
"¿Quién escribió esto?" el hombre preguntó al equipo de traducción F*. "¡Suena como algo que en realidad sucedió!" El hombre era maestro de historia y geografía, y siempre había pensado que Jesús era como un dios y que uno no podía saber dónde vivía. Así que se sorprendió cuando vio en un mapamundi el lugar donde Jesús había vivido en realidad. Oír el mensaje muy claro en su propia lengua le hizo darse cuenta de que Dios estaba más cerca de lo que jamás había pensado. Oren para que un día todo el grupo F* sepa la verdad en cuanto a Enmanuel—Dios con nosotros.
Un Enseignant Apprend Des Choses Sur Jésus: Afrique
Madagascar [2010-06-08] —
« Qui a écrit cela ? a demandé un enseignant à l’équipe de traduction F*, on dirait que cela s'est réellement passé ! » Ce professeur d'histoire-géographie avait toujours cru que Jésus était comme un dieu et qu’il n’était pas possible de savoir où il avait vécu. Il était donc étonné de voir cet endroit sur une carte. En entendant l’Évangile si clairement dans sa langue, il a compris que Dieu est plus proche qu'il ne le pensait. Prions pour qu'un jour tout le peuple F* sache que Dieu est avec nous.
Um professor aprende sobre Jesus: África
Madagáscar [2010-06-08] —
"Quem escreveu isto?", perguntou o homem à equipe de tradução F*. "Soa como algo que realmente aconteceu!". O homem era professor de história e geografia, e sempre tinha pensado que Jesus era como um deus e que ninguém podia saber ele onde vivia. Assim, ele se surpreendeu ao ver em um mapa-múndi o lugar físico onde Jesus realmente viveu. Ouvir a mensagem tão claramente em sua própria língua fez que ele entendesse que Deus está mais perto do que jamais pensou. Orem para que um dia todos os habitantes de F* saibam a verdade sobre o Emanuel - Deus conosco.
非洲:老師認識耶穌
馬達加斯加 [2010-06-08] —
有人問F*語的譯經隊:「這是誰寫的?好像是真有其事那樣!」這人是位歷 史和地理科 老師,常認為耶穌像神明一樣,沒有人會知道祂住在哪裏。他很驚訝原來可以從世界地圖上看見耶穌曾居住的地方。藉著母語認識的福音非常明白,更叫他發現原來神比他想像中親近。求神讓所有F*族人都能認識以馬內利——神與我們同在——的真理。
* 化名