Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

The Latest Prayer Items

  • Military service concerns worker

    The Nagorno-Karabakh conflict is not resolved, and soldiers are dying on both sides of the border of Armenia and Azerbaijan. M is a young and gifted co-worker, recently married. He is afraid that he will be called into military service even though the problems with his eyes would normally be a reason for rejection. Besides the danger, during military service he would not be allowed to come home for two years, and his help is needed in a specific oral language project. Pray for this conflict to end, and that God would protect M and give him peace.

  • Displaced translators

    Pray for the many mother tongue workers involved in translation projects who live outside their own country and culture. Many are in temporary living situations and face uncertain futures. As they work on God’s Word, pray that He will speak to them and they will find peace and security in Him.

  • Consultant checking for six languages

    The translators and the translation consultant for the Six-Language Cluster* Literacy & Development Project are consultant checking** translated Scripture portions. Pray for good progress, clarity of thought, and that any possible misunderstandings on the meaning would come to light. Pray that each translator would have a renewed sense of urgency to get the translated Scriptures into the hands of the people in their community.
    *A language cluster refers to a group of languages that may be linguistically related, and/or from similar geographic regions or cultural backgrounds.
    **Consultant check: A consultant thoroughly goes over the translation with the team, checking for accuracy, clarity and naturalness, and looking for omissions, extraneous thoughts or possible misconceptions.

  • New strategy

    Recently the project leaders of the Six-Language Cluster* Literacy & Development Project met with representatives from the Seed Company (TSC) to discuss funding translation work. The translation consultant and the project leaders are working on a plan to implement the suggestions given by TSC representatives. Part of the new strategy is to hire staff to help with the multiple roles the leaders and translators fill, such as finance, literacy and administration. Pray for wisdom for the project leaders to manage their time well and to hire qualified people for these positions.
    *A language cluster refers to a group of languages that may be linguistically related, and/or from similar geographic regions or cultural backgrounds.

  • Proverbs distribution

    The book of Proverbs has been published in one language. There have been opportunities for the team to hand out copies to friends and read with them but only outside the country. Please pray that copies of Proverbs will pass into the country and will be distributed strategically.

  • Two teams becoming one

    Two translation teams working with neighboring, closely-related languages communities met together recently to discuss how to work together as one team. One team leader reports that there were some tense moments. Although not all are in total agreement they now have a new vision for a unified project. Now comes the hard work of making this vision a reality. The teams ask for prayer for courage and great wisdom to know what the next steps should be. Pray for complete unity. 

  • Networking for literacy and multilingual education

    Pray for effective networking among personnel involved in literacy and mother tongue-based education projects. They have few opportunities to meet face-to-face. Pray that a newly formed Community of Practice* that binds them together will be an encouragement as they share insights and resources. Pray that the various new computer applications needed for effective communication and access will be a blessing, and will facilitate participation.
    *A Community of Practice is a group of people who relate to each other based on a shared interest or profession.

  • Spiritual attack

    Several language team members have been struggling with more than the normal amount of sickness, presented in various forms. This appears to be a spiritual attack. Pray for God's deliverance and wisdom in how to deal with such attacks. Pray for spiritual vitality to be restored and fruitful ministry to continue.

  • Healing needed

    The Tengir* Bible is almost ready to enter the publication process. One of the main translators is experiencing strong pain in her hips and back, making it impossible for her to sit. She can only lie down. Pray for healing for this translator and further protection for all the workers and equipment involved in this project.
    *Tengir is a pseudonym

  • Roma strategy

    The Roma leadership team will be meeting in Romania November 28-30. Please pray for God to reveal the big picture vision for the strategy of how to survey and translate the Romani languages of Europe.  Ask God to give the leaders wisdom and direction for the next steps in the process. 

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles

Copyright © 2014 Wycliffe Global Alliance


Help | Privacy Statement |