We Have Heard for Ourselves
“They initiated it. They paid for it. They completed it. The Kapingamarangi wanted God’s Word in their language, and by God’s grace they have it.”
Glossa Translation Diaries
Snippets of prayer letters that reveal the joys and challenges of translating Scripture.
Blogs in English
Scripture & Language Statistics 2015
Information on progress and remaining needs around the world
Pray for the team involved in distributing a New Testament in a sensitive area. Ask God to give them wisdom in how to transport the books, and to know who will use them if they receive them. Some people in the language area have been questioned by authorities. Pray that they will remain faithful in their translation tasks. Pray for those developing the Smartphone app* for this language and that the audio files can be integrated into the app. Pray that translations of several Old Testament books can be finalized for inclusion in the app.
*apps are applications or specialized software that are downloaded onto computers or mobile devices.
Wycliffe New Zealand
“We look to God and ask for all our needs. We, through prayer and faith, look to God.”
"A missional hermeneutic of the Bible begins with the Bible's very existence. For those who affirm some relationship (however articulated) between these texts and the self-revelation of our creator God, the whole canon of Scripture is a missional phenomenon...The writings which now comprise our Bible are themselves the product of, and witness to, the ultimate mission of God."
Christopher J.H. Wright
Missiologist, International Ministries Director of Langham Partnership
Help | Privacy Statement