Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

Sociolinguistics and Language Assessment

Sociolinguistics is the study of the relationships between language and other social and cultural factors within a human community. One of the important jobs carried out by sociolinguistic specialists is language assessment.

Language assessment is the process by which important factors including language use and preference, dialect variations, language/dialect boundaries, and language viability are determined through the use of various tools in face-to-face contact with people in virtually all locations on the planet where human communities are known to exist.

Traveling in teams of two or more, assessment specialists go to remote areas for days or weeks at a time. They interview dozens of people, compile word lists and play story tapes to determine people’s understanding of neighboring languages. They try to answer questions like these: Do the people understand a translation of the Bible that already exists? Which dialects could use the same translation? Do the people prefer to speak a different language?

With more than 6,000 languages known to exist in the world today, well over 2,000 still need study and assessment to determine whether a Bible translation response is needed.

Evaluación Sociolingüística y Lingüística

La sociolingüística es el estudio de las relaciones entre el idioma y otros factores sociales y culturales dentro de una comunidad humana. Uno de los trabajos importantes desempeñados por los especialistas en sociolingüística es la evaluación del idioma.

La evaluación del idioma es el proceso por el cual factores importantes, incluyendo el uso y preferencia de un idioma, variaciones de dialecto, límites de dialecto o idioma, y viabilidad del idioma se determinan mediante el uso de varias herramientas en contacto cara a cara con personas en virtualmente todos los lugares del planeta en donde se sabe que existen comunidades humanas.

Viajando en equipos de dos o más personas, los especialistas de evaluación van a regiones remotas por días o semanas a la vez. Entrevistan a docenas de personas, compilan listas de palabras y reproducen relatos grabados para determinar cuánto entienden las personas de algo que se dice en idiomas vecinos. Entonces tratan de responder a preguntas como éstas: ¿Entienden estas personas una traducción de la Biblia que ya existe? ¿Cuáles dialectos podrían usar la misma traducción? ¿Prefieren estas personas hablar un idioma diferente?

Con más de 6000 idiomas conocidos en existencia en el mundo de hoy, más de 2000 todavía necesitan estudio y evaluación para determinar si necesitan la traducción de la Biblia.

Les recherches sociolinguistiques et linguistiques

La sociolinguistique est l’étude des relations entre les langues, les relations humaines et la culture au sein d’une société. Une des principales tâches des sociolinguistes est de faire des enquêtes linguistiques.

Les enquêtes linguistiques servent à déterminer au moyen de différentes méthodes lors de rencontres en tête à tête, d’importants facteurs tels que l’usage de la langue et les préférences, les variations dialectales, les limites de langues ou de dialectes, la viabilité de la langue, et ce potentiellement dans tous les endroits où il existe un peuplement humain.

Les enquêteurs linguistiques se rendent à plusieurs dans des endroits reculés et ils y passent plusieurs jours ou semaines. Ils ont des entretiens avec des dizaines de personnes, font des listes de mots et font écouter des récits audio pour déterminer le degré de compréhension que ces personnes ont des langues environnantes. Ils essaient de répondre à des questions telles que : les gens comprennent-ils une traduction de la Bible qui existe déjà? Quels sont les dialectes qui pourraient se satisfaire de la même traduction? Les gens préfèrent-ils parler une autre langue?

Parmi les plus de 6 000 langues existantes, plus de 2 000 ont encore besoin de faire l’objet d’une étude pour savoir si elles ont besoin d’une traduction de la Bible.

Sociolinguística e Avaliação da Língua

A sociolinguística é o estudo das relações entre a língua e outros fatores sociais e culturais dentro de uma comunidade humana. Um dos trabalhos importantes desempenhados pelos especialistas em sociolinguística é a avaliação da língua.

A avaliação da língua é o processo pelo qual fatores importantes, incluindo uso e preferências linguísticas, variações de dialeto, limites geográficos da língua ou dialeto, e viabilidade da língua são determinados através do uso de várias ferramentas em contato cara a cara com povos de virtualmente todos os lugares do planeta onde se saiba da existência de comunidades humanas.

Viajando em equipes de duas ou mais pessoas, os especialistas de avaliação vão até regiões remotas e permanecem por dias ou semanas a cada viagem. Entrevistam dezenas de pessoas, compilam listas de palavras, e usam histórias gravadas para determinar o quanto o povo de determinada região entende de algo falado em línguas vizinhas. Então buscam responder perguntas como estas: Estas pessoas entendem uma tradução da Bíblia que já existe? Quais dialetos poderiam usar a mesma tradução? Este povo prefere falar uma língua diferente?

Das mais de 6000 línguas conhecidas existentes no mundo de hoje, mais de 2000 ainda precisam de estudo e avaliação para determinar se é necessária uma tradução da Bíblia.

社會語言學及語言評估

社會語言學是一門研究語言在人類群體與其他社會及文化因素之間的關係的學科。社會語言學家的最重要工作之一就是語言評估。

語言評估是一個過程,與已知居住在世界各地的人面對面接觸,藉著不同的工具,決定當中重要的要素,包括語言的使用及取向、方言的差異、語言/方言的範圍,及語言的生存能力等。

每次,評估人員都會兩人或以上一組,到那些偏遠的地方數天至數周。他們與許多當地人傾談,彙編字表,播放故事帶以測定當地人對鄰近語言的理解程度。他們會嘗試回答以下問題:這些人明白已有的聖經譯本嗎?哪些方言可以使用相同的譯本?他們會選擇說別的語言嗎?

全世界現有已知語言超過6000種,其中逾2000種有待研究和評估,以決定是否需要聖經翻譯。

     
home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles
Copyright © 2013 Wycliffe Global Alliance
Help | Privacy Statement |