Inspiring the Next Generation

French village

Nestled alongside the Rhône River with stunning views of the foothills of the French Alps, Charmes-sur-Rhône grasps the true essence of Southern France. Eighteen students have come to this small town to enjoy the abundance of sunshine, the large selection of bread and cheese, and the opportunity to explore age-old questions like: “What am I going to do with my life?” and “What does God want me to do with my life?

Wycliffe Bible Translators UK & Ireland and Wycliffe France have partnered together to help young people across Europe consider these questions in light of the many ministry opportunities within the world of Bible translation.

Exploring God’s Mission

Two Week Stint Activity
Two Week Stint participants gather for an activity at the beginning of the workshop and retreat. 

The Two Week Stint is a two-week camp conducted in French and English that is ideal for university students and recent graduates, aged 18 and older.  It is designed to help them think beyond the borders of their home countries and explore how God could use their skills and passions to fulfill His mission. 

“It’s an opportunity in a quiet, safe environment to make little experiences and little steps to move forward toward missions or not,” says Karine Berndt, director of Wycliffe France.

Two Week Stint Activity
Jelly Emane and Laura Clotaire work together on a project. Both Jelly and Laura come from France.

Additionally, participants can take part in English or French improvement classes if they choose. 

“It gives [participants] more of an idea of what Wycliffe’s work is all about, but also gives them an experience of being in a cross-cultural situation with different nationalities [and languages]. They also study a bit more about what the Church’s role is in missions, … and reflect on what God might be calling them to do and what their role in God’s mission is,” Maggie Gaved, Wycliffe UK & Ireland’s associate director of church engagement.

Building Blocks of Bible Translation

Two Week Stint Activity
Participants work on a group project. 

Over the two weeks, students dig deeper into several topics related to Bible translation ministry. Three days are spent exploring some of the mechanics of linguistics needed to assist language communities that have no written language. Another three days are spent learning how literacy helps communities to gain access to written Scripture and other materials. And three more days are spent learning about the value of Scripture engagement work that encourages communities to interact meaningfully with God’s Word.

This approach provides each person a holistic view of all the different domains in Bible translation work. “Everything is actually linked—you can’t put linguistics in a box, and then have a box for literacy, and a box for Scripture engagement,” explains Maggie.

Two Week Stint activity

Through role play, collaborative exercises, videos and staff’s personal stories, participants are able to see how these disciplines can be practically employed in various settings.

Beth Higgins, a Two Week Stint participant from England, is a university student studying German and linguistics. She appreciates that the program focuses on many of the topics that she is learning about in her classes.

“We’ve talked about stuff I’ve been studying,” shares Beth, “and how that applies in real life, not just concepts, but actually applying it, which is really interesting to me.”

Two Week Stint Activity
Beth Higgins and Tabitha Spear have some fun during their free time.

In addition to morning and evening learning sessions, participants have plenty of time to rest, relax and build relationships with each other. Some choose to go for hikes, swim, explore the surrounding area, or spend time reflecting on the day’s activities.

“It’s the conversations and the free time that are the most significant in people’s lives,” comments Maggie.

Bearing Fruit

Since this program began four years ago, Wycliffe UK & Ireland and Wycliffe France have noticed increased interest and involvement in their organizations.

Karine teaches
Karine Berndt leads a session in French about the importance of mother tongue literacy, and Maggie Gaved provides translation into English.

“Some participants invite us to their churches, and we get the opportunity to present Wycliffe France and its mission,” shares Karine. “Wycliffe is not very well known in France, so it’s a first step to open possibilities, to more awareness of the mission.”

Six former participants have already joined Wycliffe UK & Ireland, while many more are considering membership. Others have realized that that God is calling them to be advocates for Bible translation in their home country.

“One person said it gave them a lot of food for prayers, and she went back [home] very enthusiastic about Wycliffe’s work but wanting to pray about it as opposed to actually going,” adds Maggie.

Responding to the Great Commission

Two Week Stint Activity
Stewart Johnson speaks to participants at the 2016 Two Week Stint.

Both Wycliffe France and Wycliffe UK & Ireland believe that following up with participants is crucial, and if students agree, they help them explore future opportunities.

“It’s much more about where they’re at and what we can do to help them as they explore their role in God’s mission,” notes Maggie.

Taking notes

Before participants depart for home, they’re invited to fill out an evaluation. Questions include: Why did you come? What were your thoughts in terms of missions and what are your thoughts now? What do you see happening in your life over the next five years?

“We’re not trying to sell mission or ram it down the throat of students, but we’re giving a challenge to respond to the Great Commission,” explains Stewart Johnson, Wycliffe UK & Ireland’s director of church engagement.

As participants consider next steps Wycliffe UK & Ireland and Wycliffe France encourage each individual to engage with their home church and community.

Two Week Stint Activity
Matt Brown and Josh Oldfield work together on a project.

“The Church is sending people. It’s the Church who owns that vision for Bible translation,” shares Josh Oldfield, Wycliffe UK & Ireland’s student liaison.

When a participant decides to attend another event, both organizations strongly encourage them to bring someone along from their church. The person could be a church leader, or even a member from their home group or missions committee.

“We arrange to get the church involved as soon as possible just so there’s someone else aware that they’re exploring it and who hears the same things. [They] can then help them think it through, [and] pray it through. We are wanting to help individuals, with their churches, explore God’s pull on their lives,” Maggie says.

Leonie Oudijk reads her Dutch Bible.
Leonie Oudijk, a participant from the Netherlands, reads her Dutch Bible.

Leonie Oudijk, a participant from the Netherlands, served as an intern with Wycliffe in Tanzania two years ago and is now applying to join Wycliffe as a career member. She is currently developing a team to partner with her in ministry.

“I’m the one who’s going, but people in my church and my friends, they can support me and be involved in missions. I think I can explain it in a right way and make it something that we are doing together.”

Expanding the Vision

In previous years, the program has primarily attracted people from the UK and France. However, the organizers of Two Week Stint hope to expand to include participants from many different nationalities across Europe, casting the vision for Bible translation ministry among more young people.

Two Week Stint group photo
2016 Two Week Stint participants and staff

“Our hope would be that as other Wycliffe organizations hear about it and hear of people who’ve come, that they would encourage others from their countries to come too,” says Maggie.

Two Week Stint isn’t just transforming the lives of young people. Those involved in the event, both old and young, are experiencing renewal—a fresh perspective on their roles within God’s mission.

“They want to have an impact, and it’s really encouraging,” Karine shares. “For me, it’s one of the best things, just to share with them and be inspired by them…that they want to be involved in God’s mission.”

Photos by Knut Burmeister

Download images from this story

This story was written for the Wycliffe News Network.

Inspirando a la Siguiente Generación

French village

Ubicado junto al río Ródano, con vistas espectaculares de las faldas de los Alpes franceses, la comuna de Charmes-sur-Rhône capta la verdadera esencia del sur de Francia. Dieciocho estudiantes han llegado a este pequeño pueblo para disfrutar de preguntas milenarias como: “¿Qué voy a hacer con mi vida? ” y ¿Qué quiere Dios que yo haga con mi vida?”

Wycliffe Bible Translators UK & Irlanda y Wycliffe Francia se han aliado como socios para ayudar a los jóvenes de toda Europa a considerar estas preguntas a la luz de las muchas oportunidades ministeriales dentro del mundo de la traducción de la Biblia.

Explorando la Misión de Dios

Two Week Stint Activity
Participantes de Two Week Stint se reúne para una actividad al comienzo del taller y del retiro. 

El Two Week Stint es un campamento de dos semanas conducido en francés e inglés, ideal para estudiantes universitarios y recién graduados, de 18 años y más grandes también. Está diseñado para ayudarles a pensar más allá de las fronteras de sus países de origen, y explorar la manera en que Dios podría utilizar sus destrezas y su pasión para cumplir Su misión. 

“Es una oportunidad para tener pequeñas experiencias y dar pequeños pasos, a fin de avanzar o no hacia las misiones en un ambiente tranquilo y seguro” dice Karine Berndt, directora de Wycliffe Francia.

Two Week Stint Activity
Jelly Emane y Laura Clotaire trabajan de manera conjunta en un proyecto. Tanto Jelly como Laura vienen de Francia.

Además, los participantes pueden asistir a clases para mejorar su inglés o francés si así lo desean. 

“El campamento brinda a los participantes una idea, no solo de qué se trata el trabajo de Wycliffe, sino que también les da una experiencia de estar en una situación transcultural con diferentes nacionalidades [e idiomas]. También estudian un poco más de lo que es el rol de la Iglesia en las misiones, y reflexionan en lo que Dios podría estar llamándoles a hacer y cuál es el rol de ellos en la misión de Dios,” dice la directora adjunta de compromiso con la iglesia de Wycliffe UK & Irlanda, Maggie Gaved.

Elementos Claves de la Traducción de la Biblia

Two Week Stint Activity
Los participantes trabajan en un proyecto grupal. 

Durante dos semanas, los estudiantes examinan a fondo varios temas relacionados con el ministerio de traducción de la Biblia. Se pasan tres días explorando algunas de las mecánicas de la lingüística que se necesitan para ayudar a las comunidades lingüísticas que no tienen ningún idioma escrito. Otros tres días los dedican a aprender la manera en que la alfabetización ayuda a las comunidades a obtener acceso a la Escritura y otros materiales escritos. Y se pasan tres días más aprendiendo sobre el valor que tiene el trabajo de compromiso con la Escritura que alienta a las comunidades a interactuar de manera significativa con la Palabra de Dios.

Este enfoque proporciona a cada persona una perspectiva holística de todos los diferentes campos en el trabajo de la traducción de la Biblia. “Realmente todo está ligado: usted no puede poner la lingüística en una caja, y luego tener una caja para alfabetización, y una caja para compromiso con la Escritura”, explica Maggie.

Two Week Stint activity

A través de juego de roles, ejercicios de colaboración, videos e historias personales del staff, los participantes puede ver la manera en que estas disciplinas prácticamente pueden emplearse en varios escenarios.

Beth Higgins, una participante del Two Week Stint proveniente de Inglaterra, es una estudiante universitaria que estudia alemán y lingüística. Ella agradece que el programa se enfoque en muchos de los temas que está aprendiendo en sus clases.

“Hemos hablado sobre cosas que hemos venido estudiando,” comparte Beth, “y la manera cómo eso se aplica en la vida real, no solo conceptos, sino que realmente aplicarlo, es lo realmente interesante para mí.”

Two Week Stint Activity
Beth Higgins y Tabitha Spear disfrutan durante su tiempo libre.

Además de las sesiones de aprendizaje matinales y nocturnas, los participantes tienen mucho tiempo para descansar, relajarse y construir relaciones entre sí. Algunos optan por hacer caminatas, nadar, explorar los alrededores o pasar el tiempo reflexionando en las actividades del día.

“Son las conversaciones y el tiempo libre lo que es significativo en la vida de las personas”, comenta Maggie.

Dando fruto

Desde que este programa comenzó hace cuatro años, Wycliffe UK & Irlanda y Wycliffe Francia han notado un mayor interés e involucramiento en sus organizaciones.

Karine teaches
Karine Berndt dirige una sesión en francés sobre la importancia de la alfabetización en lengua materna, y Maggie Gaved traduce al inglés.

“Algunos participantes nos invitan a sus iglesias y tenemos la oportunidad de presentar a Wycliffe Francia y su misión”, comparte Karine. “Wycliffe no es muy conocida en Francia, así que es un primer paso para abrir posibilidades, para tener más conciencia de la misión.”

Seis ex participantes ya se han unido a Wycliffe UK & Irlanda, en tanto que muchos más están considerando la membresía. Otros se han dado cuenta de que Dios los está llamando para ser promotores de la traducción de la Biblia en su país de origen.

“Una persona dijo que les dieron muchos motivos de oracion, y regresó [a casa] muy entusiasmada por el trabajo de Wycliffe, más bien queriendo orar por ello en lugar de realmente ir”, agrega Maggie.

Respondiendo a la Gran Comisión

Two Week Stint Activity
Stewart Johnson habla a los participantes en el Two Week Stint 2016.

Tanto Wycliffe Francia como Wycliffe UK & Irlanda creen que dar seguimiento a los participantes es crucial; y si los estudiantes están de acuerdo, los ayudan a explorar oportunidades futuras.

“Tiene que ver más con el lugar en que están y lo que podemos hacer para ayudarles mientras exploran su rol en la misión de Dios”, menciona Maggie.

Taking notes

Antes de que los participantes se vayan a casa, se les invita a llenar una evaluación. Entre las preguntas están: ¿Por qué vino? ¿Cuál era su idea con respecto a misiones y cuál es su idea ahora? ¿Qué ve que sucederá en su vida durante los siguientes cinco años?

“No procuramos vender la misión o agarrar a los estudiantes del cuello, sino que los desafiamos a que respondan a la Gran Comisión”, explica Stewart Johnson, director de compromiso con la iglesia de Wycliffe UK & Irlanda.

A medida que los participantes consideran los siguientes pasos, Wycliffe UK & Irlanda y Wycliffe Francia alientan a que cada individuo se comprometa con la iglesia y la comunidad de origen.

Two Week Stint Activity
Matt Brown y Josh Oldfield tarbajan de manera conjunta en un proyecto.

“La Iglesia está enviando personas. Es la Iglesia la que es dueña de la visión de la traducción de la Biblia”, comparte Josh Oldfield, enlace de estudiantes de Wycliffe UK & Irlanda.

Cuando un participante decide asistir a otro evento, ambas organizaciones los alientan encarecidamente a que traigan a alguien de su iglesia. La persona podría ser un líder de iglesia, o incluso un miembro de su grupo de origen o del comité de misiones.

“Hacemos arreglos para que la iglesia se involucre lo antes posible de modo que haya alguien más consciente de que lo exploran y que escuche lo mismo. [Ellos] pueden, luego, ayudarlos a reflexionar sobre ello, [y] orar por eso. Queremos ayudar a individuos, con sus iglesias, a explorar el mover de Dios en sus vidas”, Maggie dice.

Leonie Oudijk reads her Dutch Bible.
Leonie Oudijk, una participante de los Países Bajos, lee su Biblia en holandés.

Leonie Oudijk, una participante proveniente de los Países Bajos, se desempeñó como pasante con Wycliffe en Tanzania hace dos años, y ahora está postulando para unirse a Wycliffe como miembro. Actualmente está desarrollando un equipo que forme alianza con ella como socia en el ministerio.

“Soy la que voy, pero las personas de mi iglesia y mis amigos pueden apoyar e involucrarse en misiones. Pienso que puedo explicarlo de una manera correcta y convertirlo en algo que hagamos juntos.”

Expandiendo la Visión

En años anteriores, el programa ha atraído principalmente a personas de UK y Francia. Sin embargo, los organizadores de Two Week Stint esperan expandirse para incluir a participantes provenientes de muchas nacionalidades diferentes en toda Europa, fomentando la visión para el ministerio de la traducción de la Biblia entre los más jóvenes.

Two Week Stint group photo
Participantes y staff del Two Week Stint 2016

“Esperaríamos que a medida que otras organizaciones de Wycliffe escuchen sobre esto y se enteren de personas que hayan venido, estas podrían alentar a otras personas de sus países a que vengan también”, dice Maggie.

Two Week Stint no solo está transformando la vida de los jóvenes. Los involucrados en el evento, tanto jóvenes como mayores, están experimentando una renovación, una fresca perspectiva del rol que tienen dentro de la misión de Dios.

“Quieren impactar, y es realmente alentador”, Karine comparte. “Para mí, es una de las mejores cosas, simplemente compartir con ellos y ser inspirados por ellos, que quieren estar involucrados en la misión de Dios.”

Fotos de Knut Burmeister

Descargue aquí las fotos de esta historia

Esta historia fue escrita para la Red de Noticias de Wycliffe.

Inspirando a próxima geração

French village

Aninhado ao lado do Rio Ródano, com vistas deslumbrantes sobre o sopé dos Alpes franceses, Charmes-sur-Rhône capta a verdadeira essência do sul da França. Dezoito estudantes vieram a esta pequena cidade para desfrutar da abundância de luz do sol, a grande seleção de pão e queijo, e a oportunidade de explorar questões antigas como: "O que vou fazer com a minha vida?" e "O que Deus quer que eu faça com a minha vida?”

Os Tradutores da Bíblia da Wycliffe do Reino Unido & Irlanda e da Wycliffe da França fizeram uma parceria para ajudar os jovens de toda a Europa a considerarem estas questões à luz das muitas oportunidades de ministério no mundo da tradução da Bíblia.

Explorando a Missão de Deus

Two Week Stint Activity
Os participantes da Temporada de Duas Semanas se reúnem para uma atividade no início da oficina e retiro. 

A Temporada de Duas Semanas é um acampamento de duas semanas, realizado em francês e inglês, ideal para estudantes universitários e recém-formados, de 18 anos ou mais. Ele é projetado para ajudá-los a pensar além das fronteiras de seus países de origem e explorar como Deus poderia usar suas habilidades e paixões para cumprir Sua missão.

"É uma oportunidade em um ambiente tranquilo e seguro para fazer pequenas experiências e dar pequenos passos para avançar em direção a missões ou não", diz Karine Berndt, diretora da Wycliffe da França.

Two Week Stint Activity
Jelly Emane e Laura Clotaire trabalham juntas em um projeto. Ambas Jelly e Laura vêm da França.

Além disso, os participantes podem participar de aulas de aperfeiçoamento em inglês ou francês, se assim o desejarem.

"Isso dá [aos participantes] mais uma ideia do que é o trabalho da Wycliffe, mas também lhes dá uma experiência de estar em uma situação transcultural com diferentes nacionalidades [e línguas]. Eles também estudam um pouco mais sobre qual é o papel da Igreja nas missões,... e refletem sobre o que Deus pode estar chamando-os a fazer e qual é o seu papel na missão de Deus", disse Maggie Gaved, Diretora Associada de Engajamento da Igreja da Wycliffe Reino Unido & Irlanda.

Blocos de Construção da Tradução da Bíblia

Two Week Stint Activity
Os participantes trabalham em um projeto de grupo. 

Ao longo das duas semanas, os alunos aprofundam em vários temas relacionados com o ministério de tradução da Bíblia. Três dias são gastos explorando alguns dos mecanismos da linguística necessários para ajudar as comunidades linguísticas que não têm linguagem escrita. Outros três dias são gastos aprendendo como a alfabetização ajuda as comunidades a ter acesso às Escrituras e outros materiais. E mais três dias são gastos aprendendo sobre o valor do trabalho de engajamento das Escrituras que encoraja as comunidades a interagir significativamente com a Palavra de Deus.

Esta abordagem fornece a cada pessoa uma visão holística de todos os domínios diferentes no trabalho de tradução da Bíblia. "Tudo está realmente ligado - você não pode colocar a linguística em uma caixa, e depois ter uma caixa para a alfabetização, e uma caixa para o envolvimento das Escrituras", explica Maggie.

Two Week Stint activity

Através da dramatização, exercícios colaborativos, vídeos e histórias pessoais da equipe, os participantes são capazes de ver como estas disciplinas podem ser empregadas praticamente em vários cenários.

Beth Higgins, uma participante da Temporada de Duas Semanas da Inglaterra, é uma universitária que estuda alemão e linguística. Ela aprecia o fato do programa concentrar-se em muitos tópicos que ela está aprendendo em suas aulas.

“Nós conversamos sobre coisas que eu venho estudando,” compartilha Beth, “e como isso se aplica a vida real, não apenas conceitos, mas na verdade aplicando na prática, o que é realmente interessante para mim.”

Two Week Stint Activity
Beth Higgins e Tabitha Spear se divertem durante seu tempo livre.

Além das sessões de aulas matinais e vespertinas, os participantes tem bastante tempo para descansar, relaxar e construir relacionamentos uns com os outros. Alguns escolhem caminhar, nadar, explorar a área ao redor, ou passar tempo refletindo nas atividades do dia.

“São as conversas e o tempo livre que são mais significativos na vida das pessoas,” comenta Maggie.

Produzindo Fruto

Desde que este programa começou quatro anos atrás, a Wycliffe do Reino Unido & Irlanda e a Wycliffe da França perceberam um crescimento no interesse e envolvimento em suas organizações.

Karine teaches
Karine Berndt lidera uma sessão em francês sobre a importância da alfabetização na língua materna, e Maggie Gaved fornece a tradução para o inglês.

“Alguns participantes nos convidaram para suas igrejas e tivemos a oportunidade de apresentar a Wycliffe da França e sua missão,” compartilha Karine. “a Wycliffe não é muito bem conhecida na França, então este é um primeiro passo para abrir possibilidades, para mais conscientização à missão.”

Seis ex-participantes já se juntaram a Wycliffe do Reino Unido & Irlanda, enquanto muitos outros estão considerando a adesão. Outros perceberam que Deus os está chamando para serem defensores da tradução da Bíblia em seu país de origem.

“Uma pessoa disse que isso lhe deu muitos motivos para orar, e ela voltou (para casa) muito entusiasmada sobre o trabalho da Wycliffe, mas desejando orar pelo trabalho e não realmente ir,” acrescenta Maggie.

Respondendo à Grande Comissão

Two Week Stint Activity
Stewart Johnson fala aos participantes da Temporada de Duas Semanas em 2016

Tanto a Wycliffe da França quanto a Wycliffe do Reino Unido & Irlanda acreditam que acompanhar os participantes é crucial, e se os alunos concordarem, eles os ajudarão a explorar oportunidades futuras.

“Trata-se muito mais de onde eles estão e o que nós podemos fazer para ajudá-los enquanto exploram sua função na missão de Deus,” observa Maggie.

Taking notes

Antes dos participantes partirem para casa, eles foram convidados a preencher uma avaliação. As perguntas incluíam: Por que você veio? Quais eram seus pensamentos em termos de missões e quais são seus pensamentos agora? O que você vê acontecendo em sua vida nos próximos cinco anos?

"Nós não estamos tentando vender a missão ou empurrá-la na garganta dos estudantes, mas estamos dando um desafio para responderem à Grande Comissão", explica Stewart Johnson, diretor de engajamento da igreja da Wycliffe do Reino Unido & Irlanda.

Enquanto os participantes consideram seus próximos passos, a Wycliffe do Reino Unido & Irlanda e a Wycliffe da França encorajam cada um a se engajar com suas igrejas e comunidades de origem.

Two Week Stint Activity
Matt Brown e Josh Oldfield trabalham juntos em um projeto.

“A Igreja está enviando pessoas. É a Igreja que possui a visão para a tradução da Bíblia,” compartilha Josh Oldfield, estudante monitor da Wycliffe do Reino Unido & Irlanda.

Quando um participante decide participar de outro evento, ambas as organizações o encorajam fortemente a trazer mais alguém de sua igreja com ele. A pessoa pode ser um líder da igreja, ou mesmo um membro do seu grupo familiar ou do comitê de missões.

"Nós providenciamos o envolvimento da igreja o mais rápido possível, para que haja mais alguém consciente do que eles estão explorando e que ouve as mesmas coisas. [Eles] podem então ajudá-los a pensar e orar por isso. Desejamos ajudar os indivíduos, com suas igrejas, a explorar o atrair de Deus em suas vidas", diz Maggie.

Leonie Oudijk reads her Dutch Bible.
Leonie Oudijk, uma participante dos Países Baixos, lê sua Bíblia em holandês.

Leonie Oudijk, uma participante dos Países Baixos, serviu como estagiária na Wycliffe na Tanzânia há dois anos e agora está se candidatando para se juntar a Wycliffe como membro de carreira. Ela está atualmente desenvolvendo uma equipe para fazer parceria com ela no ministério.

"Eu sou quem está indo, mas as pessoas na minha igreja e meus amigos, eles podem me apoiar e estar envolvidos em missões. Acho que posso explicar isto de uma maneira correta e fazer disto algo que nós estamos fazendo juntos."

Expandindo a Visão

Em anos anteriores, o programa atraiu principalmente pessoas do Reino Unido e da França. No entanto, os organizadores da Temporada de Duas Semanas esperam expandir-se para incluir participantes de várias nacionalidades em toda a Europa, lançando a visão para o ministério de tradução da Bíblia entre os jovens.

Two Week Stint group photo
Participantes e funcionários da Temporada de Duas Semanas em 2016

"A Nossa esperança seria que conforme outras organizações Wycliffe ouvissem sobre isso e ouvissem as pessoas que já vieram que elas também incentivariam outras pessoas de seus países a virem", diz Maggie.

A Temporada de Duas Semanas não é apenas transformar as vidas dos jovens. Aqueles envolvidos no evento, tanto velhos como jovens, estão experimentando renovação - uma nova perspectiva sobre suas funções dentro da missão de Deus.

"Eles querem ter um impacto, e é realmente encorajador", compartilha Karine. "Para mim, é uma das melhores coisas, apenas compartilhar com eles e ser inspirada por eles ... eles querem se envolver na missão de Deus."

Fotos por Knut Burmeister

Baixar imagens desta história

Esta história foi escrita para a Wycliffe News Network.

Inspireer de volgende generatie

French village

Naast de rivier de Rhône met een prachtig uitzicht over de uitlopers van de Franse Alpen ligt Charmes-sur-Rhône. Hier ontmoeten we Zuid-Frankrijk in al zijn glorie. Achttien studenten zijn naar deze kleine stad gekomen om te genieten van de overdaad aan zonlicht, de ruime keus aan broodsoorten en kaas, en de mogelijkheid om een antwoord te zoeken op eeuwenoude vragen: “Wat ga ik doen met mijn leven?”, en ”Wat wil God dat ik doe met mijn leven?”

Wycliffe Bible Trans­la­tors UK & Ireland en Wycliffe France hebben de handen ineen geslagen om jonge mensen in Europa deze vragen voor te leggen. Dit in het licht van de vele mogelijkheden die er zijn  voor een bediening binnen de wereld van het Bijbelvertalen.

Verkenning van Gods opdracht

Two Week Stint Activity

De deelnemers van de tweeweekse workshop komen samen voor een activiteit aan het begin van de workshop en retraite.

De minicursus van twee weken is een zomerkamp met Frans- en Engelstalige leiding. Deze cursus is vooral geschikt voor studenten en pas afgestudeerden van 18 jaar en ouder. Het doel is om buiten de kaders van je eigen land van herkomst te leren denken en op zoek te gaan naar mogelijkheden om je kennis en kunde in te zetten voor de voltooiing van Gods opdracht.

“Het biedt de mogelijkheid om in een veilige omgeving ervaring op te doen en kleine stappen te ondernemen in het al of niet gaan werken in de zending”, aldus Karine Berndt, de directeur van Wycliffe in Frankrijk.

Two Week Stint Activity

Jelly Emane en Laura Clotaire werken samen aan een project. Zowel Jelly als Laura komen uit Frankrijk.

Ook kunnen de deelnemers als zij dat willen hun Engels of Frans verbeteren door het volgen van taallessen.

“Het geeft hen een betere indruk van het werk dat Wycliffe doet. En ze ervaren hoe het is om binnen een cross-culturele omgeving te zijn waar ze contact hebben met mensen van diverse nationaliteiten en talen. Verder leren de studenten iets meer over de rol van de Gemeente in zending. En ze worden aangezet om te denken over Gods doel voor hun leven en hun mogelijke rol binnen de zending”, aldus Maggie Gaved, de mededirecteur voor kerkelijke betrekkingen van Wycliffe UK & Ierland.

Bouwstenen van het Bijbelvertalen

Two Week Stint Activity

De deelnemers werken aan een groepsproject.

Gedurende twee weken verdiepen de studenten zich in diverse onderwerpen die te maken hebben met Bijbelvertalen. Drie dagen worden besteed aan onderzoek naar de bijdrage van taalwetenschappen voor taalgemeenschappen waarvan de taal nog niet op schrift is gesteld. En drie dagen wordt er gesproken over de rol van alfabetisering, die groepen mensen in staat moet stellen om de Schrift en andere materialen te kunnen lezen. De drie overige dagen gaan over de bevordering van betrokkenheid bij de Bijbel, zodat gemeenschappen leren om betekenisvol met Gods Woord om te gaan.

Deze benadering geeft iedere deelnemer een totaaloverzicht van elk van de onderdelen van het Bijbelvertaalwerk. “Alles hangt met elkaar samen - je kan niet taalwetenschappen in één vak plaatsen met daarnaast een ander vak voor alfabetisering en nog een vak voor het bevorderen van de betrokkenheid bij de Bijbel”, aldus Maggie.

Two Week Stint activity

Met behulp van rollenspel, groepswerk, video’s en persoonlijke ervaringen van stafleden krijgen de studenten inzicht in de manier waarop deze disciplines in de praktijk met elkaar samenhangen.

Beth Higgins is een van de deelnemers. Zij komt uit Engeland en studeert Duits en taalwetenschappen. Ze waardeert het feit dat er in het programma zoveel onderwerpen worden besproken die ze ook in haar opleiding heeft moeten leren.

“We hebben onderwerpen besproken die ik ook in mijn studie heb moeten bestuderen”, vertelt Beth, “en hoe je deze principes kunt toepassen in een werkelijke situatie, niet alleen theoretisch. Toen begon het echt te leven voor mij.”

Two Week Stint Activity
Beth Higgins en Tabitha Spear genieten van hun vrije tijd.  

Naast de studie-activiteiten in de morgen en avond, was er nog voldoende tijd voor ontspanning en het opbouwen van contacten met elkaar. Sommigen gingen fietsen, zwemmen of de omgeving verkennen. Of ze namen de tijd om de ervaringen van die dag te overdenken.

“De gesprekken met elkaar en de vrije tijd zijn vaak het meest betekenisvol”, aldus Maggie.

Vrucht dragen

Vanaf de start van dit programma vier jaar terug door Wycliffe UK & Ierland en Wycliffe Frankrijk is de interesse en betrokkenheid bij beide organisaties merkbaar toegenomen.

Karine teaches

Karine Berndt geeft in het Frans leiding aan een sessie over het belang van alfabetisering in de moedertaal, en Maggie Gaved vertaalt in het Engels.

“Sommige deelnemers nodigen ons uit om hun gemeenten te bezoeken. Zo krijgen we de mogelijkheid om meer aandacht te geven aan het werk van Wycliffe Frankrijk”, zegt Karine. “Wycliffe is niet zo bekend in Frankrijk. Dit is dus een eerste stap om meer kansen te benutten om de betrokkenheid bij de organisatie te bevorderen.”

Zes voormalige deelnemers hebben zich gevoegd bij Wycliffe UK & Ierland, terwijl vele anderen er serieus over nadenken. Anderen voelen zich geroepen om meer bekendheid te geven aan Bijbelvertaalwerk in hun eigen land.

“Eén persoon zei dat het hen veel voedsel had gegeven voor gebed. Zij ging met veel enthousiasme voor het werk van Wycliffe terug naar haar eigen land en wilde vooral aandacht geven aan gebed in plaats van zelf uit te gaan”, aldus Maggie.

Gehoor geven aan Gods opdracht

Two Week Stint Activity

Stewart Johnson spreekt met de deelnemers op de tweeweekse workshop in 2016.

Zowel Wycliffe Frankrijk als Wycliffe UK & Ierland geloven dat nazorg belangrijk is. Als de studenten willen, zullen ze hen helpen in het onderzoeken van toekomstige mogelijkheden.

“Het gaat er vooral om aan te sluiten bij waar ze zijn en te zien wat we kunnen doen om hen te helpen in het verkennen van hun eigen rol binnen Gods opdracht”, merkt Maggie op.

Taking notes

Voordat de deelnemers naar huis gaan, wordt ze gevraagd om een evaluatieformulier in te vullen. Daarop staan vragen als: Waarom ben je naar deze cursus gekomen? Hoe dacht je hiervoor over zending, en hoe denk je er nu over? Hoe denk je dat je leven er over vijf jaar uitziet?

“We verkopen zending niet of dringen dit op aan de studenten, maar we proberen hen uit te dagen om antwoord te geven op de zendingsopdracht”, legt Steward Johnson uit, de directeur voor kerkelijke betrekkingen van Wycliffe UK & Ierland. Als de deelnemers verdere stappen willen ondernemen richting Wycliffe UK & Ierland of Wycliffe Frankrijk, dan moedigen we hen aan om hierover contact op te nemen met hun thuisgemeente.

Two Week Stint Activity

Matt Brown en Josh Oldfield werken samen aan een project.

“De Gemeente zendt mensen uit. De Gemeente heeft de opdracht gekregen om de Bijbel te vertalen”, vertelt Josh Oldfield, de studentendecaan van Wycliffe UK & Ierland.

Als een deelnemer een andere bijeenkomst wil bijwonen, dan vragen beide organisaties aan die persoon om iemand mee te nemen van zijn/haar gemeente. Dat kan een leider zijn uit de gemeente of een lid van de Bijbelkring of zendingscommissie.

“We streven ernaar om de gemeente er zo vroeg mogelijk bij te betrekken, zodat iemand anders er ook van af weet en op de hoogte is van de ontwikkelingen. Zij kunnen helpen in het meedenken en in het meebidden. We willen ons inzetten voor personen om samen met hun thuisgemeenten te zoeken naar Gods doel voor hun levens”, zegt Maggie.

Leonie Oudijk reads her Dutch Bible.
Leonie Oudijk, een deelneemster uit Nederland leest in haar Nederlandse Bijbel.

Leonie Oudijk, een deelneemster uit Nederland, heeft twee jaar met Wycliffe gewerkt in Tanzania en is nu bezig met een sollicitatieprocedure bij Wycliffe. Ze is bezig met de opbouw van een team dat haar kan bijstaan in haar bediening.

“Ik zal uitgaan, maar de mensen in mijn gemeente en mijn vrienden kunnen me ondersteunen en op die manier betrokken zijn bij zending. Ik denk dat ik in staat ben om het zo uit te leggen dat het ervaren wordt als een gezamenlijk initiatief”.

De Visie verbreden

In voorgaande jaren trok het programma vooral mensen uit Engeland en Frankrijk. De organisatie van de tweeweekse cursus hoopt echter het werk te verbreden, zodat meer mensen uit heel Europa hier mee bereikt kunnen worden. Op die manier hoopt men dat nog meer jongeren een passie mogen krijgen voor Bijbelvertaalwerk.

Two Week Stint group photo

Deelnemers en staf van de tweeweekse workshop in 2016.

“We hopen dat andere organisaties binnen Wycliffe hierover horen en dat zij door de verhalen van de deelnemers gemotiveerd mogen worden om anderen aan te moedigen om hier ook aan deel te nemen”, aldus Maggie.

De tweeweekse cursus verandert niet alleen de levens van jonge mensen. Ook anderen die betrokken zijn bij deze workshop, zowel jong als oud, ervaren vernieuwing in hun levens - een nieuw perspectief op hun rol binnen de zending.

“Ze willen iets tot stand brengen. Dat bemoedigt ons enorm”, zegt Karine. “Wat ik als het meest waardevol ervaar is om met hen te mogen praten over wat hen bezighoudt en door hen geïnspireerd te worden in hun verlangen om betrokken te worden bij de vervulling van Gods opdracht.”

Fotografie: Knut Burmeister

Download afbeeldingen van dit artikel

Dit verhaal is geschreven voor Wycliffe News Network.

Creative Commons License