Serving with language communities worldwide to express God's love through Scripture translation and compassionate service
youtube syndication
site language:

Prayer Focus Bulletin 2013-05-13

RSS

Finding integrated unity: Americas

Sixty Wycliffe Global Alliance leaders are meeting in El Salvador, May 14-16. Give thanks to God for these strategic meetings where all can be together in one place. Pray, please that: the participants will appreciate the importance of promoting Bible translation; all will understand the necessity of working in an integrated, collaborative manner; and they will commit to embracing new goals and assume major responsibilities to support Vision 2025*. Pray for the special dinner on May 14 for a group of pastors and church leaders: they will be challenged to participate actively in Bible translation.

*Wycliffe's vision, together with partners worldwide, is to see a Bible translation program in progress in every language still needing one by the year 2025.

A birthday party: Chad

ATALTRAB * became 20 years old on April 23. On April 28, the anniversary was celebrated throughout 37 local churches in N'Djamena and Moundou**. The vision for Bible translation was shared with this theme: "The Church in Chad faces the challenge of Bible translation." Pray that by God's Spirit, many churches will embrace the importance of mother tongue Scripture for all peoples, in Chad and beyond. About half of Chad’s language groups still need translation.

* Chadian Association of Literacy, Linguistics and Translation of the Bible.

**Moundou is the second largest city in Chad.

Board members training: Chad

Pray for the training of members of the Board of ATALTRAB* being organized by Wycliffe Africa Area with directors Mundara Muturi and Michel Kenmogne. The training will take place May 17-20 in N'Djamena**.

*The Chadian Association of Literacy, Linguistics and Translation of the Bible.

** N'Djamena is the capital and largest city in Chad.

Translation and literacy course: Chad

Pray for translation activities in three language projects Mango, Niellim and Tunia. Mango has some portions of Scripture. So far, there is not any scripture translated into Niellim and Tunia. Pray also for the assessment of literacy classes that is taking place at this time (mid-April to mid-May) in the Ngambai project. Thank you and God bless you!

New team: Caucasus

Since March, a new team has been forming to provide resources for language communities in this region. Three workers are now in place, and others are on the way. Pray for all that is involved as they begin – finding appropriate apartments, meeting local people and building friendships, doing language learning, and setting up an office. May the team develop good relationships with local people and partner agencies, and may they be a catalyst for language development and translation. In May the new team will get together to plan their work for the next few months; pray for a helpful time of team-building.

Linguistic research: Europe

God has created intricacy and variety in nearly 7,000 languages worldwide. We honor God when we study his creation and strive to understand it. Linguistic analysis also enables good alphabet design and accurate scripture translation. A scholar is working on a number of linguistic papers, some of which are related to a language of Eastern Europe: his dissertation is in the final stages before printing; a draft paper on intonation needs extensive revision; he is also preparing to present a paper to a linguistic conference in Spain. Pray for God to guide his research and writing and to give him clear insights into how this language works.

Transitions: Russia and Central Asia

A large team focusing on languages across this region is in the process of dividing into two groups, each associated with a smaller area. The new structure went into effect on May 1, so this is a major time of transition. There will be sadness as people leave the team they know, along with excitement about new possibilities. Pray for the two group leaders – Tracy and Roelie – that God will give them wisdom, insight, and vision as they lead their teams into new ways of working. Pray that each person involved will move forward with confidence and find fresh courage and faith in the Lord.

RSS

Encontrando una unidad integrada: Américas

Sesenta líderes de la Alianza Global Wycliffe se estarán reuniendo en El Salvador del 14 al 16 de mayo. Den gracias a Dios por estas reuniones estratégicas en las que todos podremos estar reunidos en un solo lugar. Por favor, oren para que los participantes reconozcan la importancia de promover la traducción de la Biblia; que todos entiendan la necesidad de trabajar de una manera integrada y colaborativa; y que se comprometan a adoptar nuevas metas y a asumir mayores responsabilidades para apoyar la Visión 2025*. Oren por la cena especial del 14 de mayo para un grupo de pastores y líderes de iglesia: ellos serán desafiados a participar de manera activa en la traducción de la Biblia.

*La visión de Wycliffe, junto con los socios a nivel mundial, es ver un programa de traducción de la Biblia en progreso en todo idioma que todavía necesite uno para el año 2025.

Fiesta de cumpleaños: Chad

ATALTRAB * cumplió 20 años el 23 de abril. El 28 de abril, se celebró el aniversario en las 37 iglesias locales en su totalidad en N'Djamena y Moundou**. Se compartió la visión para la traducción de la Biblia a través del siguiente tema: "La iglesia chadiana encara el desafío de la traducción de la Biblia." Oren para que por el Espíritu de Dios, muchas iglesias comprendan la importancia de la Escritura en lengua materna para todos los pueblos, en Chad y más allá de Chad. Cerca de la mitad de grupos lingüísticos todavía necesitan traducción.

* Asociación Chadiana de Alfabetización, Lingüística y Traducción de la Biblia.

**Moundou es la segunda ciudad más grande en Chad.

Capacitación de miembros de la Junta: Chad

Oren por la capacitación de miembros de la Junta de ATALTRAB* , capacitación que está siendo organizada por el Área de África de Wycliffe con los directores Mundara Muturi y Michel Kenmogne. La capacitación tendrá lugar del 17 al 20 de mayo en N'Djamena**.

*La Asociación Chadiana de Alfabetización, Lingüística y Traducción de la Biblia.

** N'Djamena es la capital y la ciudad más grande de Chad.

Curso de traducción y alfabetización: Chad

Oren por las actividades relacionadas con la traducción en tres proyectos lingüísticos mango, niellim y tunia. Mango tiene algunas porciones de la escritura. Hasta la fecha, no hay nada de la escritura traducida al niellim y tunia. Oren también por la evaluación de las clases de alfabetización que está teniendo lugar en este momento (de mediados de abril a mediados de mayo) en el proyecto ngambai. ¡Gracias y Dios los bendiga!

Nuevo equipo: Cáucaso

Desde marzo, se ha venido formando un nuevo equipo que proporcionará recursos para las comunidades lingüísticas en esta región. Actualmente tres obreros están el lugar, y otros están en camino. Oren por todo lo que conlleva el comienzo – encontrar departamentos apropiados, reunirse con las personas del lugar y cultivar amistades, aprender el idioma y establecer una oficina. Que el equipo desarrolle buenas relaciones con las personas del lugar y las agencias aliadas, y que éstos sean el catalizador para el desarrollo lingüístico y la traducción. En mayo, el nuevo equipo se reunirá para planificar su trabajo de los próximos meses; oren por un tiempo provechoso de formación de equipos.

Investigación lingüística: Europa

Dios ha creado detalles intrincados y variedad en casi 7,000 idiomas de todo el mundo. Honramos a Dios cuando estudiamos su creación y nos esforzamos por comprenderla. El análisis lingüístico también permite diseñar de manera adecuada un alfabeto y realizar una traducción exacta de la escritura. Un estudioso está trabajando en diversos artículos lingüísticos (algunos de los cuales están relacionados con un idioma de Europa Oriental): en su disertación en las etapas finales antes de la impresión; en un documento en borrador sobre entonación que necesita una revisión extensiva; también se está preparando para presentar un artículo a la conferencia lingüística en España. Oren para que Dios guíe su investigación y escritos y le dé una clara percepción en cuanto a la manera cómo funciona este idioma.

Transiciones: Rusia y Asia Central

Un gran equipo que se enfoca en idiomas en toda la región está en proceso de dividirse en dos grupos, cada uno asociado con un área más pequeña. La nueva estructura entró en vigor a partir del 1ro de mayo, así que éste es un importante tiempo de transición. Habrá tristeza a medida que las personas dejen el equipo que conocían, junto con la emoción de enfrentar nuevas posibilidades. Oren por los dos líderes de grupo – Tracy y Roelie – para que Dios les dé sabiduría, percepción, y visión mientras guían a sus equipos a nuevas maneras de trabajar. Oren para que cada persona involucrada avance con confianza y encuentre nuevo ánimo y fe en el Señor.

RSS

Trouver L’unité : Amériques

Du 14 au 16 mai, soixante cadres de l’Alliance Mondiale Wycliffe se réunissent au Salvador. Remercions Dieu pour ces réunions stratégiques où tous peuvent être réunis en un même lieu. Merci de prier que les participants reconnaissent l’importance de la promotion des traductions de la Bible, la nécessité de travailler en collaboration, de manière coordonnée, qu’ils s’engagent à adopter de nouveaux objectifs et à assumer des responsabilités importantes dans le cadre d’Objectif 2025*. Prions pour le dîner du 14 mai partagé avec des pasteurs et des responsables d’Églises qui seront invités à participer activement à la traduction de la Bible.

*Avec des partenaires du monde entier, Wycliffe a pour vision que, d’ici 2025, un programme de traduction de la Bible soit en cours dans toutes les langues qui en ont encore besoin.

Un Anniversaire : Tchad

Le 23 avril l’ATALTRAB* a eu 20 ans. Le 28 avril, cet anniversaire a été célébré dans 37 églises à N’Djamena et Moundou**. A cette occasion, des personnes ont fait part de la vision pour la traduction de la Bible sur le thème suivant : « L’Église au Tchad relève le défi de la traduction de la Bible. » Prions que, par l’Esprit de Dieu, de nombreuses églises se rendent compte de l’importance que tous les peuples, au Tchad et ailleurs, aient la Parole de Dieu dans leu langue maternelle. Environ la moitié des groupes linguistiques du Tchad ont encore besoin de traduction.

* Association tchadienne d’alphabétisation, de linguistique et de traduction de la Bible.

** Moundou est, par sa taille, la deuxième ville du Tchad.

Conseil d'administration: Tchad

Prier pour la formation des membres du Conseil d'Administration de l'ATALTRAB* qui sera organisée par Wycliffe Afrique Région avec les directeurs Mundara Muturi et Michel Kenmogne. La formation aura lieu 17-20 mai à N’Djamena**.

*l’Association Tchadienne de L’Alphabétisation, de la Linguistique, et de la Traduction de la Bible.

**N'Djamena est la capitale et la ville plus grande au Tchad.

La traduction et cours de d'alphabétisation: Tchad

Prier pour les activités de traduction dans les projets de langues Mango, Niellim et Tunia. Mango a quelques portions de l'Écriture. Jusqu'à présent, il n'y a pas aucune Ecriture traduit en Niellim et Tunia. Priez aussi pour les activités d’évaluation des classes d’alphabétisation qui se déroulent en ce moment ( mi-Avril a mi-Mai) dans le projet Ngambai. Merci et que Dieu te bénisse.

Une Nouvelle Équipe : Caucase

Depuis mars, une nouvelle équipe s’est constituée pour fournir des ressources aux groupes linguistiques de cette région. Trois personnes sont maintenant en poste et d’autres s’apprêtent à les rejoindre. Prions pour tout ce que leurs débuts ici demandent : trouver des appartements, rencontrer la population locale et nouer des amitiés, apprendre la langue et installer un bureau. Prions que l’équipe noue de bonnes relations avec les habitants et les organisations partenaires, afin qu’elle puisse accélérer le développement du potentiel de ces langues et la traduction. En mai, cette nouvelle équipe va se réunir pour planifier son travail pour les prochains mois. Prions que le temps de consolidation d’équipe soit bénéfique.

Des Recherches Linguistiques : Europe

Le monde compte près de 7000 langues. Dieu a créé leur complexité et leur variété. Nous honorons Dieu lorsque nous étudions sa création et nous efforçons de la comprendre. L’analyse linguistique permet également de faire de bons alphabets et de faire des traductions fidèles de la Bible. Un chercheur travaille à plusieurs publication en linguistique, dont certains sont liés à une langue d’Europe de l’Est : il va bientôt imprimer son mémoire ; il doit procéder à d’importantes modifications sur un article sur l’intonation ; il se prépare également à présenter une allocution à un colloque en linguistique en Espagne. Demandons à Dieu de guider ses recherches et ses écrits ainsi que de lui donner des idées claires sur le fonctionnement de la langue étudiée.

Transition : Russie Et Asie Centrale

Une grande équipe travaillant sur les langues de cette partie du monde est en train de se scinder en deux groupes, chacun d’eux étant associé à une région plus petite. Cette nouvelle structure est en place depuis le 1er mai. Elle connaît donc un moment important de transition, avec des moments de tristesse alors que des gens quittent l’équipe qu’ils connaissent et des moments d’excitation face aux nouvelles possibilités. Prions pour les deux responsables de groupe, Tracy et Roelie, et demandons à Dieu de leur donner la sagesse, la perspicacité et la vision nécessaires alors qu’elles conduisent leurs équipes à travailler autrement. Prions pour que chaque personne concernée poursuive son travail avec confiance, ait sa foi en Dieu renouvelée et trouve un nouveau courage dans le Seigneur.

RSS

Encontrando unidade integrada: Américas

Sessenta líderes da Aliança Global Wycliffe estão reunidos em El Salvador de 14 a 16 de maio. Louve a Deus por estes encontros estratégicos onde todos podem estar juntos em um só lugar. Por favor, ore para que: os participantes apreciem a importância de promover a tradução da Bíblia; todos entendam a necessidade de trabalhar de maneira colaborativa e integrada; e para que eles se comprometam a abraçar novas metas e assumir maiores responsabilidades para apoiar a Visão 2025*. Ore pelo jantar especial em 14 de maio para um grupo de pastores e líderes da igreja: eles serão desafiados a participar ativamente da tradução da Bíblia.

* A visão da Wycliffe, em conjunto com parceiros em todo o mundo, é que haja um programa de tradução da Bíblia em andamento em todas as línguas que ainda necessitem até o ano de 2025.

Festa de aniversário: Chade

A ATALTRAB* completou 20 anos de idade em 23 de abril. Em 28 de abril, o aniversário foi comemorado em 37 igrejas locais de N'Djamena e Moundou.** A visão de tradução da Bíblia foi compartilhada com o tema: "A Igreja do Chade enfrenta o desafio da tradução da Bíblia". Ore para que, pelo Espírito de Deus, muitas igrejas compreendam a importância das Escrituras em língua materna para todos os povos no Chade e em outros locais. Aproximadamente metade dos grupos linguísticos do Chade ainda precisa de tradução.

* Associação de Alfabetização, Linguística e Tradução da Bíblia do Chade.

**Moundou é a segunda maior cidade da Chade.

Treinamento de conselheiros: Chade

Ore pelo treinamento dos membros do Conselho da ATALTRAB*, sendo organizado pela Wycliffe da Área da África juntamente com os diretores Mundara Muturi e Michel Kenmogne. O treinamento acontecerá entre 17 e 20 de maio em N'Djamena**.

* Associação de Alfabetização, Linguística e Tradução da Bíblia do Chade.

** N'Djamena é a capital e maior cidade do Chade.

Tradução e curso de alfabetização: Chade

Ore pelas atividades de tradução em três projetos linguísticos: Mango, Niellim e Tunia. O projeto Mango tem algumas partes das Escrituras. Até o momento, não há Escrituras traduzidas em Niellim nem em Tunia. Ore também pela avaliação das turmas de alfabetização que está ocorrendo neste momento (meados de abril a meados de maio) no projeto Ngambai. Obrigado, e que Deus abençoe!

Nova equipe: Cáucaso

Desde março, uma nova equipe vem sendo formada para fornecer recursos para as comunidades linguísticas na região. Três trabalhadores já estão no local, e outros estão a caminho. Ore por tudo o que está envolvido neste começo - encontrar apartamentos apropriados, conhecer pessoas locais e estabelecer amizades, aprender as línguas, e criar um escritório. Que a equipe desenvolva bons relacionamentos com as pessoas locais e as agências parceiras, e que eles possam ser um catalisador para o desenvolvimento linguístico e a tradução. Em maio a nova equipe vai se reunir para planejar o seu trabalho para os próximos meses; ore por um tempo útil de trabalho em equipe.

Pesquisa linguística: Europa

Deus criou a complexidade e variedade nas cerca de 7.000 línguas do mundo inteiro. Honramos a Deus quando estudamos sua criação e nos esforçamos para entendê-la. A análise linguística também permite o desenvolvimento de um bom alfabeto e a tradução precisa das Escrituras. Um estudioso está trabalhando em uma série de artigos linguísticos, alguns dos quais estão relacionados com uma língua da Europa Oriental. Sua dissertação está nos estágios finais antes da impressão: um projeto sobre entonação precisa de extensa revisão, e ele também está se preparando para apresentar um trabalho em uma conferência de linguística na Espanha. Ore para que Deus guie sua pesquisa e escrita e lhe dê ideias claras de como essa língua funciona.

Transições: Rússia e Ásia Central

Uma grande equipe que tem como foco idiomas de toda esta região está no processo de se dividir em dois grupos, cada um associado com uma área menor. A nova estrutura entrou em vigor em 1º de maio, e por isso este é um grande momento de transição. Haverá tristeza enquanto as pessoas deixam a equipe que conhecem, juntamente com entusiasmo por conta das novas possibilidades. Ore pelos líderes dos dois grupos - Tracy e Roelie -, para que Deus lhes dê sabedoria, discernimento e visão conforme conduzem suas equipes em novas formas de trabalhar. Ore para que cada pessoa envolvida avance com confiança e encontre novo ânimo e fé no Senhor.

RSS

통합적 연합을 추구함: 미국

위클리프국제연합 지도자 60명은 5월 14일에서 16일까지 엘살바도르에서 모임을 갖을 것입니다. 전략적 모임을 위하여 이들 모두가 한 자리에 모일 수 있는 것에 하나님께 감사를 드립니다.참여자들이 성경번역 증진의 중요성을 인식하도록, 모든 사람이 통합, 협조적 자세로 함께 일할 필요를 께닫도록, 이들이 비전 2025를* 지원하기 위하여 세로운 목표를 기꺼이 수용하며 주요 책무를 수행하는 일에 헌신하도록 기도 부탁드립니다. 5월 14일에 목사님들과 교회 지도자들을 초대하여 특별 정찬을 할 예정입니다. 이를 위해서도 손을 모아주십시오.

* 세계의 다른 동역조직들과 더불어 위클리프의 비전은 2025년까지 번역이 필요한 모든 언어로 번역 프로그램이 시작되는 것을 보는 것이다.

생일 잔치: 차드

아탈트랍(ATALTRAB)*은 4월 23일로 설립 20주년이 되었습니다.  4월 28일 은드야메나와 모운도우의** 37개 교회는 이 기념일을 축하하였습니다. “차드의 교회들은 성경 번역의 과업을 짊어지고 있다”는 주제와 함께 성경 번역의 비전이 소개되었습니다. 차드의 국내외에서 모든 종족을 위한 모어로 주어진 말씀의 중요성을 하나님의 영의 도우심으로 많은 교회가 께달을 수 있도록 기도 부탁드립니다. 아직도 차드의 절반 정도의 언어 그룹들이 성경 번역이 필요합니다.

* 차드 문해 교육, 언어학, 성경번역 협의회.

** 모운도우는 차드에서 두번째로 큰 도시이다.

위원들을 위한 훈련: 차드

문다라 무투리, 미첼 켄모그네 씨 두 대표와 함께 위클리프아프리카영역에 의해 조직되고 있는 아탈트랍(ATALTRAB)* 위원회 위원들을 위한 훈련을 위해 기도 부탁드립니다. 이 과정은 5월 17일에서 20일까지 은드야메나에서** 열릴 것입니다.

* 차드 문해 교육, 언어학, 성경번역 협의회.

** 은드야메나는 차드의 수도이며 가장 큰 도시이다.

번역과 문해 교육 사역 과정: 차드

만고(Mango), 닐림 (Niellim), 투니아 (Tunia)의 세개 언어 프로젝트의 번역 사역을 위해 손을 모아주십시오. 만고 어로는 말씀의 일부가 번역되었습니다. 하지만 닐림과 투니아 어로는 하나님 말씀이 존재하지 않습니다. 4월 중엽에서 5월 중엽에 있을 응암바이 (Ngambai) 프로젝트 문해 교육에 대한 평가를 위해 손을 모아주십시오. 감사드립니다.

새로운 팀: 코카서스

이 지역 언어공동체들에게 자료를 제공할 새로운 팀이 형성되고 있습니다. 세 사역자는 이제 적절히 자리를 잡았고 다른 이들은 그렇게 되도록 준비 중에 있습니다. 초창기 이들이 적절한 아파트를 찾는 일, 현지인을 만나고 우정을 쌓아가는 것, 언어습득, 사무실을 설립하는 일을 위해 손을 모아주십시오. 현지인들과 그리고 동역 조직들과 좋은 관계를 형성하도록 그리고 이들이 언어 개발과 번역 사역에 있어 촉매의 역할을 할 수 있기를 기원합니다. 새 팀은 다음의 몇 개월간의 사역 계획을 위해 5월에 만날 것입니다. 이 모임이 팀 형성에 좋은 시간이 되도록 기도 부탁드립니다.

언어 조사: 유럽

하나님은 이 세계의 7,000여개에 달하는 언어를 복잡하고 다양하게 창조하셨습니다.  우리는 하나님의 창조물을 공부하고 그것을 이해하려고 노력하면서 하나님을 경외합니다. 언어 분석은 또한 좋은 철자체계 계발과 정확한 말씀 번역을 가능하게 합니다. 한 언어학자는 몇몇 언어학 소논문을 쓰고 있는데 이 중에 어떤 논고들은 동유럽 언어와 관련을 갖는 것입니다. 그의 논문(dissertation)은 출판 되기 직전의 마지막 단계에 와있습니다. 억양에 대한 초고는 집약적인 재고가 필요합니다.  그는 또한 스페인에서 있을 언어학 컨퍼런스에 제출할 논고를 준비하고 있습니다. 하나님께서 그의 연구를 인도하시고 그에게 이 언어가 어떻게 작용하는 지에 대한 분명한 통찰력을 주시도록 기도 부탁드립니다.

전화기: 러시아와 중앙아시아

이 지역을 가로질러 존재하는 언어들을 연구했던 큰 팀은 각기 적은 지역의 두 그룹으로 나뉘게 되었습니다. 5월 1일부터 이 새로운 조직이 실제적으로 시작되어 지금은 전환기 입니다. 새로운 가능성에 대한 흥분감과 아울러 서로 알고 있던 사람들이 떠남에 따른 슬픔이 있습니다. 두 그룹의 대표인 트래시, 로얼리 씨를 위해 이들이 새로운 사역의 방법으로 그룹을 이끌어 갈 때 하나님께서 이들에게 지혜와 통찰력 그리고 비전을 주시도록 기도 부탁드립니다. 전환과 관련된 각 사역자들이 자신감을 가지고 전진할 수 있도록 주님안에서 새로운 용기와 믿음을 얻도록 손을 모아주십시오.

RSS

美洲:尋求合一的團隊

六十位威克理夫國際聯會(Wycliffe Global Alliance)的領袖於51416日在薩爾瓦多(EI Salvador)會面。感謝神!祂讓各領袖能聚首一堂,共同制訂策略。求主幫助與會者能重視推廣聖經翻譯的價值,明白事奉要彼此配搭,而且能夠委身和擁抱新的目標,肩負起支持2025異象*的重大托付。請記念一班牧者和教會領袖,他們會於514日出席一個特別晚宴,屆時會獲邀積極參與聖經翻譯,求主預備他們的心接受挑戰。

*威克理夫的異象:與世界各地的伙伴同心合力,在2025年以前,為每個需要聖經翻譯的語言族群開展工作。

乍得:生日派對

今年423日,ATALTRAB*二十歲了。428日,三十七間在恩賈梅納(N'Djamena)和蒙圖**Moundou)的本地教會一同參與周年慶祝會。大會以「乍得教會面對聖經翻譯的挑戰」為主題,分享聖經翻譯的異象。求主的靈感動眾多的教會,叫他們明白母語聖經對乍得和其他地方的人是何等重要。現時,乍得約半數族群仍然需要聖經翻譯。

*乍得的識字教育、語言學和聖經翻譯協會。

**蒙圖是乍得第二大城巿。

乍得:董事會成員接受培訓

請記念ATALTRAB*的董事會成員,他們將接受由威克理夫非洲區總幹事Mundara MuturiMichel Kenmogne提供的培訓。培訓將於51720日在恩賈梅納**N'Djamena舉行。

*乍得的識字教育、語言學和聖經翻譯協會。

**恩賈梅納是乍得首都和最大城巿。

乍得:聖經翻譯與識字教育課程

請禱告記念三個語言項目的聖經翻譯工作,這三個語言項目是曼戈語(Mango)、涅林語(Niellim)和圖尼亞語(Tunia)。曼戈族有部分母語聖經,涅林語和圖尼亞語則暫時仍沒有任何譯好的經文。也請記念要在這期間(4月中至5月中)接受評核的恩甘巴伊語(Ngambai)識字教育課程。感謝你,願主賜福給你!

高加索:新團隊

3月起,一個向高加索地區語言群體提供資源的團隊逐漸形成。此團隊現有三位工作人員,另外有兩人即將加入。請為所有參與其中的人員禱告,他們會開始一連串的工作,包括尋找合適的住所、會見本地族人、與族群建立友誼、學習語言和設立辦事處。願團隊能與族人和伙伴機構建立良好的關係,願他們能推動語言發展和聖經翻譯工作。團隊成員會於本月一起計劃未來數月的工作,求主保守隊員之間的溝通,幫助他們建立美好的團隊。

歐洲:語言學研究

神創造了全球約七千種語言,這些語言既複雜,又種類繁多。當我們研究和努力去理解祂的創造時,我們要歸榮耀給主。語言學分析可幫助我們設計字母和準確地翻譯聖經。一位學者正在撰寫數份語言學論文,部分有關東歐的一種語言;其中一份正處於印刷前的最後階段,另一份關於聲調的論文首稿則需要大幅修訂。此外,他將會在西班牙舉行的一個語言學會議上發表論文,現正在預備之中。求主帶領他的研究和寫作工作,給他清晰的洞察力,使他能夠了解此語言的運作。

俄羅斯及中亞:過渡時期

一個龐大的團隊正分為兩個小組。這個團隊原本專注於俄羅斯和中亞洲地區的語言工作,分成兩個小組後,將各自負責一個較小地區的工作。新架構將於51日開始運作,現正是重要的過渡時期。隊員要離別自己熟悉的團隊難免有愁緒,但面對著新的可能性,他們都感到興奮雀躍。請記念兩位組長──TracyRoelie,他們會帶領團隊進入新的工作方式,求主給他們智慧、洞察力和異象。求主讓每位參與其中的隊員都能自信地向前邁進,在主裏面得著更新,更有勇氣和信心。

RSS

Pagpangita og paghiusa sa tigum: Amerika

Saysenta ka mga pamuno sa Wycliffe Global Alliance magtigum sa El Salvador, May 14-16. Pasalamati ang Ginoo sa niining mga estratehiya nga mga pagtigum kung asa tanan mahiusa sa usa ka lugar. Pag-ampo nga: ang mga umaapil mohatag og pagtamud sa importansya sa pagpausbaw sa paghubad sa Bibliya; tanan makasabot sa kinahanglanon sa pagtrabaho nga ipon, og tambayayong nga pamaagi; og nga sila mo dawat sa bag-ong mga tinguha og mga bag-ong responsibilidad alang sa pagsuporta sa Vision 2025*. Pag-ampo alang sa espisyal nga panihapon sa May 14 alang sa grupo sa mga pastor og mga pamuno sa kasimbahanan: sila mahangkat nga aktibo nga moapil sa paghubad sa Bibliya.

*Ang panan-aw sa Wycliffe, uban ang mga kauban sa tibuok kalibutan, mao nga makita ang program sa paghubad sa Bibliya nga padayon sa kada linggwahe nga nagkinahanglan og usa sa tuig 2025. 

Ang pagsaulog sa adlawng natawhan: Chad

Ang ATALTRAB * nahimong 20 na katuig sa Abril 23. Sa Abril 28, ang anibersaryo gisaulog sa 37 ka lokal nga mga kasimbahanan sa N'Djamena og Moundou**. Ang panan-aw alang sa paghubad sa Bibliya gi-ambit niining tema: “Ang Simbahan sa Chad nag-atubang og mga paghagit sa paghubad sa Bibliya.” Pag-ampo nga pinaagi sa Espiritu sa Ginoo, pipila ka mga simbahan modawat sa importansya sa pinulongang lumad nga Balaang Kasulatanan alang sa mga katawhan, sa Chad og sa halayo pa. Mga katunga sa mga grupo sa linggwahe sa Chad nagkinahanglan pa og paghubad.  

* Chadian Association of Literacy, Linguistics and Translation of the Bible. **Moundou ang ikaduha sa pinakadako nga dakbayan sa Chad.

Pagbansay sa membro sa mangasera: Chad

Pag-ampo alang sa pagbansay sa mga membro sa Mangasera sa ATALTRAB* nga giorganisa sa Wycliffe Africa Area nga may mga direktor nga si Mundara Muturi og Michel Kenmogne. Ang pagbansay mahitabo sa May 17-20 sa **N'Djamena.

* the Chadian Association of Literacy, Linguistics and Translation of the Bible. ** N'Djamena mao ang kaulohan og pinakadako nga dakbayan sa Chad.

Paghubad og Pagkat-on sa pagbasa og pagsulat nga kurso: Chad

Pag-ampo sa mga paghubad nga boluhaton sa tulo ka mga linggwahe nga proyekto sa Mango, Niellim og Tunia. Ang Mango aduna nay pipila ka mga parte sa Balaang Kasulatan. Sa pagkakaron, wala pay Balaang Kasulatan nga nahubad ngadto sa Niellim og Tunia. Pag-ampo usab sa pagsilpi sa mga klase sa pagkat-on og pagbasa og pagsulat nga nahitabo sa panahon (tunga sa Abril ngadto tunga sa Mayo) sa Ngambai nga proyekto. Salamat og ang Ginoo magpakamaayo kaninyo!

Bag-ong Grupo: Caucasus

Sugod Marso, bag-o nga grupo sige ang pagporma alang sa pagsangkap sa mga kahinguaan alang sa mga komunidad nga linggwahe sa rehiyon. Tulo ka mga trabahante naplastada na, og ang uban padulong na. Pag-ampo sa tanan nga apil sa ilang pagsugod- pagpangita og angay nga puloy-anan, pagtigum sa mga lokal nga mga katawhan og paggambalay sa mga panaghigala, pagbuhat og patuon sa linggwahe, og pagtindog og opisina. Hinaot ang grupo mag-ugmad og maayo nga mga relasyon sa mga lokal nga mga katawhan og mga kauban nga mga ahensya, og hinaut sila mahimong tigsugod sa pag-ugmad sa linggwahe og paghubad. Sa Mayo, ang bag-o nga grupo magkitakita alang sa pagplano sa ilang trabaho sa umaabot nga pipila ka mga binulan; pag-ampo alang sa makatabang nga panahon sa paglig-on sa grupo.

Panukiduki sa Kabatid sa pinulongan: Europa

Ang Ginoo nagbuhat og makuti og pagkalain-lain nga mga hapit 7,000 ka mga linggwahe sa tibuok kalibutan. Kami nagpasidungog sa Ginoo sa among pagtuon sa iyang binuhat og naningkamot sa pagsabot niini. Ang pag-analisa sa mga pinulongan naghatag higayon sa maayong desinyo sa alpabeto og tukma nga paghubad sa Bibliya. Usa ka manggialamon nagtrabaho sa pipila ka mga papeles sa pinulongan, ang uban niini lambigit sa linggwahe sa Sidlakan sa Europa: ang iyang pagtuon mao ang katapusang parte usa maimprinta; ang sinaunang sulat sa tuno sa pagsulti nagkinahanglan og dako nga pag-usab; siya nag-andam pod sa pagpresenta og papel ngadto sa pagtigum mahitungod sa pinulongan sa Espanya. Pag-ampo nga ang Ginoo mogiya sa iyang panukiduki og pagsulat og mohatag kaniya og klaro nga kahibalo sa kalihokan niining linggwahe.

Kabalhinan: Russia og Tunga sa Asya

Usa ka dako nga grupo nga nagtagad sa mga linggwahe sa rehiyon, anaa sa proseso sa pagtunga ngadto sa duha ka mga grupo, ang tagsa-tagsa kasalmot sa mas gamay nga lugar. Ang bag-o nga estraktura epektibo Mayo 1, mao nga kini dako nga panahon sa kabalhinan. Adunay mga kaguol nga ang mga katawhan mobiya sa grupo nga ilang kaila, apil ang kahibot sa bag-o nga mga posibilidad. Pag-ampo alang sa mga pamuno sa duha ka grupo- Tracy og Roelie- nga ang Ginoo maghatag kanila og kaalam, kahibalo, og panan-aw sa ilang pagpamuno sa grupo ngadto sa bag-ong mga pamaagi sa pagtrabaho. Pag-ampo nga ang tagsa ka mga tawo nga apil, mahimong mopadayon nga may pagsalig og makakita og presko nga kadasig og pagtuo sa Diyos.

RSS

În căutarea unității integrate: Americile

Șaizeci de lideri ai Wycliffe Global Alliance se vor întâlni în El Salvador în 14-16 mai. Mulțumiți Domnului pentru aceste întâlniri strategice în care toți pot fi împreună într-un singur loc. Rugați-vă ca participanții să aprecieze importanța promovării traducerii Bibliei; ca toți să înțeleagă nevoia de a lucra într-o manieră integrată, în colaborare; să fie dedicați îmbrățișând noile țeluri și să își asume responsabilități majore de susținere a viziunii 2025*. Rugați-vă pentru cina specială a unui grup de păstori și lideri ai bisericilor care va avea loc în 14 mai. Aceștia vor fi provocați să participe activ în lucrarea de traducere a Bibliei.

*Viziunea Wycliffe și a partenerilor din întreaga lume este ca, până în 2025, să existe un proiect de traducere a Bibliei început în fiecare limbă care are nevoie.

O aniversare: Ciad

ATALTRAB * a împlinit 20 de ani în 23 aprilie. Aniversarea a fost sărbătorită în 28 aprilie în 37 de biserici locale din N’Djamena și Moundou**. Viziunea de traducere a Bibliei a fost împărtășită cu această temă: „Biserica din Ciad se confruntă cu provocarea de a traduce Biblia.” Rugați-vă ca prin Duhul lui Dumnezeu, multe biserici să îmbrățișeze importanța Scripturii în limba maternă pentru toate popoarele, în Ciad și mai departe. Aproximativ jumătate din grupurile lingvistice din Ciad încă au nevoie de traducere.

*Asociația Ciadiană de Alfabetizare, Lingvistică și Traducerea Bibliei.

**Moundou este al doilea oraș ca mărime din Ciad.

Instruire pentru membrii Bordului: Ciad

Rugați-vă pentru pregătirea membrilor Bordului ATALTRAB* organizată de Wycliffe Africa Area împreună cu directorii Mundara Muturi și Michel Kenmogne. Instruirea va avea loc în 17-20 mai în N’Djamena**.

*Asociația Ciadiană de Alfabetizare, Lingvistică și Traducerea Bibliei.

** N’Djamena este capitala și cel mai mare oraș din Ciad.

Curs de traducere și alfabetizare: Ciad

Rugați-vă pentru activitățile de traducere din proiectele de traducere  MangoNiellim și Tunia. Mango are câteva porțiuni din Scripturi. Până acum, nu există nimic tradus din Biblie în Niellim și Tunia. Rugați-vă pentru evaluarea cursurilor de alfabetizare care are loc în această vreme (mijlocul lunii aprilie – mijlocul lunii mai) în proiectul Ngambai. Mulțumim și Dumnezeu să vă binecuvânteze!

Echipă nouă: Caucaz

Începând cu luna martie, s-a format o nouă echipă care oferă resurse comunităților lingvistice din această regiune. Trei lucrători sunt acum acolo, iar alții sunt pe drum. Rugați-vă pentru tot ce implică un astfel de început – să găsească apartamente potrivite, să cunoască localnici și să lege prietenii, să învețe limba și să așeze un birou. Fie ca echipa să dezvolte relații bune cu oamenii locali și cu agențiile partenere, și fie ca ei să fie un catalizator pentru dezvoltarea lingvistică și traducere. Echipa se va aduna în mai pentru a-și planifica munca pentru următoarele câteva luni; rugați-vă pentru un timp bun de zidire a echipei.

Cercetare lingvistică: Europa

Dumnezeu a creat complexitate și varietate în aproape 7000 de limbi din întreaga lume. Îl onorăm pe Dumnezeu când studiem creația Lui și încercăm să o înțelegem. Analiza lingvistică ajută și la formarea unui design bun pentru alfabet și la acuratețea traducerii Bibliei. Un lingvist lucrează la mai multe documente lingvistice, dintre care unele sunt înrudite cu o limbă din Europa de Est: dizertația lui se află în ultimele faze dinainte de tipărire; capitolul despre intonație trebuie să fie revizuit considerabil; de asemenea, se pregătește să prezinte o lucrare la o conferință lingvistică în Spania. Rugați-vă ca Dumnezeu să îi călăuzească procesul de cercetare și scriere și să îi dea înțelepciune cu privire la cum funcționează această limbă.

Tranziții: Rusia și Asia Centrală

O echipă mare care se concentrează pe limbile din această regiune se află în procesul de separare în două grupe, fiecare fiind asociată cu o zonă mai mică. Noua structură a fost pusă în vigoare în 1 mai, deci acesta este un timp important de tranziție. Oamenii vor avea parte de tristețe, fiindcă pleacă dintr-o echipă pe care o cunosc, dar și de entuziasm pentru noi posibilități. Rugați-vă pentru cei doi lideri de grup – Tracy și Roelie – ca Dumnezeu să le dea înțelepciune, înțelegere și viziune în timp ce își conduc echipele pe noi căi de lucru. Rugați-vă ca fiecare persoană implicată să înainteze cu încredere și să găsească curaj proaspăt și credință în Domnul.

RSS

Paghahanap ng pinagsama-samang pagkakaisa: Amerika

Animnapung lider ng Wycliffe Global Alliance ang magpupulong sa El Salvador sa Mayo 14-16. Salamat sa Diyos sa mga pagpupulong para sa estratehiya kung saan ang lahat ay magkakasama-sama sa iisang lugar. Ipanalangin natin na ang mga magsisipagdalo ay pawang makakita ng importansya ng pag-propromote ng pagsasalin ng Biblia; nawa ang lahat ay makaunawa sa pangangailangang magkaisa, mag-colaborate at nang sila ay magkomit sa pagyakap ng mga bagong layunin at magbata ng mga responsibilidad para sumuporta sa Vision 2025*. Ipanalangin natin ang espesyal na pagsasalu-salo sa Mayo 14 para sa mga pastor at mga lider ng iglesya; sila ay hahamuning aktibong makibahagi sa pagsasalin ng Biblia sa kanilang wika.

*Ang vision ng Wycliffe, kaagapay ang lahat ng mga kabalikat sa buong mundo ay ang makitang mayroong naumpisahang proyekto ng pagsasalin ng Biblia sa lahat ng mga wikang nangangailangan nito sa taong 2025.

Isang pagdiriwang ng kaarawan: Chad

Ang ATALTRAB * ay naging 20 taon na noong Abril 23. Noong Abril 28, ang anibersaryo ay ipinagdiwang sa lahat ng 37 iglesyang local sa N'Djamena at sa Moundou**. Ang vision para sa pagsasalin ng Biblia ay ibinahagi kasabay ng temang: “Hinaharap ng Iglesya sa Chad ang hamon ng Pagsasalin ng Biblia”. Ipanalangin natin na sa pamamagitan ng Espiritu Santo maraming iglesya ang yayakap sa importansya ng Biblia sa katutubong wika para sa lahat ng tao, hindi lamang sa Chad, kundi maging sa iba pa. Mga kalahati ng mga kapulungan ng mga wika sa Chad ang nangangailangan pa rin ng pagsasalin ng Biblia sa kanilang wika.

* Chadian Association of Literacy, Linguistics and Translation of the Bible.

**Moundou ang pangalawang pinakamalaking syudad sa Chad.

Pagsasanay ng mga miyembro ng board: Chad

Ipanalangin natin ang pagsasanay ng mga miyembro ng board ng ATALTRAB* na inorganisa ng mga director ng Wycliffe Africa Area na sina Mundara Muturi at Michel Kenmogne. Ang pagsasanay ay magaganap sa Mayo 17-20 sa N'Djamena**.

* Chadian Association of Literacy, Linguistics and Translation of the Bible.

** N'Djamena ang puno at pinakamalaking siyudad sa Chad.

Ang pagsasalin at ang kurso sa pagbasa at pagsulat: Chad

Ipanalangin natin ang mga aktibidad sa proyekto sa tatlong wika Mango, Niellim and Tunia. Ang Mango ay mayroon ng mga bahagi ng Salita ng Diyos sa kanilang wika. Hanggang sa kasalukuyan, wala pa ring naisasalin sa wikang Niellim at Tunia. Ipanalangin natin ang assessment ng mga klase sa pagbasa at pagsulat na isinasagawa sa kasalukuyan (kalagitnaan ng Abril hanggang sa kalagitnaan ng Mayo) sa proyekto ng Ngambai. Maraming salamat at pagpalain nawa kayo ng Diyos!

Bagong mga grupo: Causasus

Magmula Marso, isang bagong grupo ang nabuo para magbigay ng mga kinakailangan para sa wika ng mga komunidad sa rehiyong ito. Tatlong mga manggagawa na ang nakapwesto at paparating ang iba pa. Ipanalangin natin ang lahat ng mga kakailanganin bago pa man sila mag-umpisa – paghahanap ng mga akmang matitirhan, pakikipagtagpo sa mga tao sa lokalidad at pakikipagkaibigan sa kanila, pag-aaral ng kanilang wika at pagtatayo ng kanilang opisina. Nawa ay makabuo ang grupo ng maayos na pakikipagkaibigan sa mga tao sa lokalidad at sa mga kabalikat na ahensya, at nawa sila ay maging catalyst para sa pagpapaunlad ng wika at pagsasalin nito. Magsasama-sama ang grupo sa Mayo para planuhin ang kanilang trabaho sa mga susunod na buwan; ipanalangin natin na makabuti ang kanilang pagtutulungan sa kanilang team building.

Pagsasaliksik sa linguwistika: Uropa

Lumikha ang Diyos ng halos 7,000 wika sa buong mundo na magkakaiba at di madaling intindihin. Pinaparangalan natin ang Diyos tuwing pinag-aaralan natin ang kanyang nilikha at sinisikap unawain ito. Ang lingguwistikang pag-aanalisa ay nagbibigay daan para magkaroon ng maayos na disenyo ang alpabeto at para maging wasto ang pagsasalin ng Salita ng Diyos. May isang iskolar na gumagawa ng ilang mga linguistic papers kung saan ang ilan sa mga ito ay may relasyon sa wika ng Silangang Uropa: ang kanyang dissertation ay malapit nang maimprenta; ang draft paper sa intonation ay nangangailangan ng rebisyon; naghahanda rin siya para magpresent ng paper sa isang kumperensyang panglinguwistika sa Espania. Ipanalangin natin na gabayan nawa ng Diyos ang kanyang pagsasaliksik at pagsusulat; siya nawa’y magkaroon ng maliwanag na pagkaunawa sa wikang ito.

Mga transisyon: Rusya at Sentral Asya

Isang malaking grupo na nagfocus sa wika sa rehiyong ito ay nasa proseso ng paghahati sa dalawang grupo, ang bawat isa ay kaugnay ng mas maliit na lugar. Ang bagong estruktura ay naging epektibo mula Mayo1, kaya ito ay malaking pagbabago. Tiyak na may kalungkutan ang paglisan sa grupong nakilala na nila, gayun din ang excitement sa bagong mga posibilidad. Ipanalangin natin ang mga lider ng dalawang grupo – Tracy at Roelie upang bigyan sila ng karunungan ng Diyos, maliwanag na pagkaunawa, at pangitain habang pinangungunahan nila ang grupo sa mga bagong paraan ng paggawa. Ipanalangin natin na ang bawat isa’y kikilos ng may pagtitiwala, katapangan at pananampalataya sa Panginoon.

home   |   about us   |   organizations   |   get involved   |   resources   |   explore   |   prayer   |   articles
Copyright © 2013 Wycliffe Global Alliance
Help | Privacy Statement |