Au service des communautés linguistiques du monde entier en exprimant l'amour de Dieu par la traduction de la Bible et l’action sociale
youtube syndication
langues:
Inspirer l'image


Le Caucase

blogs


les blogs

les blogs en français

Présentation d’une organisation


PROEL en Espagne

« …de plaire et de glorifier Dieu »

Articles de fond


Préparer au mieux

« ...nous voulons préparer nos missionnaires de notre mieux. »

Statistiques


2013 Statistiques sur l’accès à la Bible

Informations sur les avancées et sur les besoins restants dans le monde

Bulletin de Prière 2014-08-25

Deux langues sans textes bibliques : Papouasie-Nouvelle-Guinée

Prions pour les quelques 1600 personnes qui parlent le yamap dans la province de Morobe. Pour l’instant, il n’y a pas de textes bibliques dans leur langue. Un autre groupe linguistique, les Gnau, est dans le même cas. Ils sont 1 400 et vivent dans la province de Sandaun. Si vous souhaitez prier régulièrement pour un groupe qui n’a pas encore la Parole de Dieu, cliquez ici.

Vérification du premier livre : Asie du Sud-Est

Louons Dieu de ce que la traduction provisoire du livre de Marc a été faite pour un groupe linguistique d’Asie du Sud-Est. Prions pour l’unité entre les membres de l’équipe de traduction alors qu’ils le préparent pour le contrôle avec un consultant*. C’est le premier livre de la Bible dans cette langue. Demandons à Dieu de donner de la force à cette équipe alors qu’elle poursuit la traduction.

* Contrôle par un consultant : Un consultant en traduction parcourt attentivement la traduction avec l’équipe, vérifiant l’exactitude, la clarté et le naturel, recherchant les omissions, les pensées étrangères au texte ou d’éventuelles erreurs de compréhension.

Une équipe solide et consacrée : Asie du Sud-Est

Une consultante en traduction loue Dieu pour les bonnes relations et la consécration de l’équipe de traducteurs en langue maternelle avec laquelle elle travaille. Elle demande de prier pour la protection physique et spirituelle des membres de cette équipe alors qu’ils poursuivent la traduction. Prions, en particulier, pour leur sécurité sur les routes glissantes durant la saison des pluies alors qu’ils se rendent dans des villages reculés ou en reviennent. Prions pour que Dieu renouvelle leur vision afin qu’ils persévèrent et terminent le Nouveau Testament.

Recueil de chants en préparation : Asie du Sud-Est

Récemment, cinq auteurs-compositeurs de différentes générations se sont réunis avec une équipe de traduction. Ils se sont engagés à chanter toute une série de chants durant une semaine pour y apporter des modifications ou des changements nécessaires. Ils ont terminé cette tâche le samedi à 23h30, fatigués mais heureux. En comptant les nouveaux chants, 265 chants sont prêts désormais. Louons Dieu pour leur travail d’équipe alors qu’ils se motivaient les uns les autres et mettaient en commun leurs talents dans ce travail. Prions pour les deux membres de l’équipe d’édition qui indiquent maintenant les accords de guitare, écrivent une introduction et mettent en page la table des matières et l’index pour préparer cet ouvrage à la publication.

Besoin d’un copyright : Philippines

Nous sommes reconnaissants auprès de La foi vient en écoutant (FVE) qui a donné son accord aux enregistrements du Nouveau Testament et aux images Read ‘n Grow. On peut les assembler pour faire de petits films, tels que les « Vingt histoires de Jésus » en cebuano. Cependant, ceux qui réalisent ces enregistrements ont besoin d’obtenir la permission de l’éditeur des textes de la Bible enregistrés. Prions pour le processus d’élaboration d’un protocole d’entente avec la FVE et autres organisations et sa signature afin de permettre l’utilisation des textes bibliques en cebuano et autres langues.

Initiative Femmes de la Parole : États-Unis

Priez pour ceux qui préparent le programme femmes de la Parole de Wycliffe et sa réalisation. Ce programme prévoit de faire le lien entre des femmes des États-Unis et d’autres du monde entier. Louons Dieu pour la formation élaborée pour promouvoir cette initiative. Prions pour une équipe de bénévoles qui aidera à réaliser ce programme en constituant des cercles de prière, des cercles de donateurs et des voyages de sensibilisation. Prions que Dieu soit glorifié lors de ce programme. Même s’il porte sur les femmes et les enfants défavorisés, en fin de compte il concerne Dieu. Prions que cette initiative engendre des vies transformées qui en viennent à connaître le seul vrai Dieu. Pour plus d’informations, cliquez ici.

Travailler sur la direction à donner : Afrique

Prions pour une réunion des responsables de programmes de traduction de la Bible en Afrique qui se déroulera fin septembre. Ils espèrent mettre au point des stratégies pour mettre ces programmes en conformité avec la philosophie de l’Alliance Wycliffe Mondiale concernant les programmes de traduction de la Bible adoptée l’an dernier. Prions pour ceux qui planifient cette rencontre et en préparent les documents. Prions que Dieu garde chacun des participants lors de ses déplacements vers le lieu de la rencontre.

accueil   |   présentation   |   organisations   |   participer   |   les ressources   |   explorer   |   prière   |   articles

© 2014 l’Alliance Mondiale Wycliffe


|